Obadiah 1:13
তোমরা আমার প্রজাদের শহরের দরজা দিয়ে প্রবেশ করেছিলে, এবং তাদের সমস্য়া দেখে তোমরা হেসেছিলে| তাদের সমস্য়ার সময়ে তোমাদের কখনও সেটা করা উচিত হয়নি| তাদের বিপদের সময়ে তোমরা তাদের ধনসম্পদ নিয়ে নিয়েছিলে| তোমাদের কখনও সেটা করা উচিত হয়নি|
Thou shouldest not | אַל | ʾal | al |
have entered | תָּב֤וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
gate the into | בְשַֽׁעַר | bĕšaʿar | veh-SHA-ar |
of my people | עַמִּי֙ | ʿammiy | ah-MEE |
day the in | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of their calamity; | אֵידָ֔ם | ʾêdām | ay-DAHM |
yea, | אַל | ʾal | al |
thou | תֵּ֧רֶא | tēreʾ | TAY-reh |
shouldest not | גַם | gam | ɡahm |
looked have | אַתָּ֛ה | ʾattâ | ah-TA |
on their affliction | בְּרָעָת֖וֹ | bĕrāʿātô | beh-ra-ah-TOH |
day the in | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of their calamity, | אֵיד֑וֹ | ʾêdô | ay-DOH |
nor | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
laid have | תִּשְׁלַ֥חְנָה | tišlaḥnâ | teesh-LAHK-na |
hands on their substance | בְחֵיל֖וֹ | bĕḥêlô | veh-hay-LOH |
day the in | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of their calamity; | אֵידֽוֹ׃ | ʾêdô | ay-DOH |