Numbers 9:13
কিন্তু যে লোকটি শুচি এবং বেড়াতে যায় নি সে যদি নির্দিষ্ট সময় নিস্তারপর্ব উদয়াপন না করে, তাহলে তাকে অবশ্যই তার লোকদের কাছ থেকে আলাদা করে দেওয়া হবে| সে দোষী এবং শাস্তির য়োগ্য় কারণ সে নির্দিষ্ট সময় প্রভুকে তার উপহার দেয নি|
But the man | וְהָאִישׁ֩ | wĕhāʾîš | veh-ha-EESH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
is clean, | ה֨וּא | hûʾ | hoo |
is and | טָה֜וֹר | ṭāhôr | ta-HORE |
not | וּבְדֶ֣רֶךְ | ûbĕderek | oo-veh-DEH-rek |
in a journey, | לֹֽא | lōʾ | loh |
forbeareth and | הָיָ֗ה | hāyâ | ha-YA |
to keep | וְחָדַל֙ | wĕḥādal | veh-ha-DAHL |
the passover, | לַֽעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
same the even | הַפֶּ֔סַח | happesaḥ | ha-PEH-sahk |
soul | וְנִכְרְתָ֛ה | wĕnikrĕtâ | veh-neek-reh-TA |
off cut be shall | הַנֶּ֥פֶשׁ | hannepeš | ha-NEH-fesh |
from among his people: | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
because | מֵֽעַמֶּ֑יהָ | mēʿammêhā | may-ah-MAY-ha |
he brought | כִּ֣י׀ | kî | kee |
not | קָרְבַּ֣ן | qorban | kore-BAHN |
the offering | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord the of | לֹ֤א | lōʾ | loh |
in his appointed season, | הִקְרִיב֙ | hiqrîb | heek-REEV |
that | בְּמֹ֣עֲד֔וֹ | bĕmōʿădô | beh-MOH-uh-DOH |
man | חֶטְא֥וֹ | ḥeṭʾô | het-OH |
shall bear | יִשָּׂ֖א | yiśśāʾ | yee-SA |
his sin. | הָאִ֥ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
הַהֽוּא׃ | hahûʾ | ha-HOO |