Numbers 30:8
কিন্তু যদি তার স্বামী তার প্রতিজ্ঞার কথা জানতে পারে এবং তাকে তার প্রতিজ্ঞা পালন করতে দিতে অসম্মত হয়, তাহলে সেই স্ত্রী যা প্রতিজ্ঞা করেছিল সেই সমস্ত কাজ তাকে আর করতে হবে না| তার স্বামী তার স্ত্রীর প্রতিজ্ঞা ভঙ্গ করিযেছিল - সেই স্ত্রীকে তার প্রতিজ্ঞানুসারে কাজ করতে দেয নি, সুতরাং প্রভু তাকে ক্ষমা করবেন|
But if | וְ֠אִם | wĕʾim | VEH-eem |
her husband | בְּי֨וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
disallowed | שְׁמֹ֣עַ | šĕmōaʿ | sheh-MOH-ah |
day the on her | אִישָׁהּ֮ | ʾîšāh | ee-SHA |
heard he that | יָנִ֣יא | yānîʾ | ya-NEE |
make shall he then it; | אוֹתָהּ֒ | ʾôtāh | oh-TA |
her vow | וְהֵפֵ֗ר | wĕhēpēr | veh-hay-FARE |
which she vowed, | אֶת | ʾet | et |
נִדְרָהּ֙ | nidrāh | need-RA | |
and that which she uttered | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
lips, her with | עָלֶ֔יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
wherewith | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
she bound | מִבְטָ֣א | mibṭāʾ | meev-TA |
שְׂפָתֶ֔יהָ | śĕpātêhā | seh-fa-TAY-ha | |
her soul, | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
of none effect: | אָֽסְרָ֖ה | ʾāsĕrâ | ah-seh-RA |
Lord the and | עַל | ʿal | al |
shall forgive | נַפְשָׁ֑הּ | napšāh | nahf-SHA |
her. | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
יִֽסְלַֽח | yisĕlaḥ | YEE-seh-LAHK | |
לָֽהּ׃ | lāh | la |