Numbers 15:7
এবং তুমি অবশ্যই পেয় নৈবেদ্যর জন্য 1-1়/4 কোযার্ট দ্রাক্ষারস উত্সর্গ করবে| এর সুগন্ধ প্রভুকে খুশী করবে|
Tamil Indian Revised Version
வேலைக்காரர்கள் குதிரைகள்மேல் ஏறிப்போகிறதையும், பிரபுக்கள் வேலைக்காரர்கள்போல் தரையிலே நடக்கிறதையும் பார்த்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிரபுக்கள் வேலைக்காரர்களைப்போன்று பின்னால் நடந்துபோகும்போது, வேலைக்காரர்கள் குதிரையின்மீது சவாரி செய்வதைப் பார்த்தேன்.
Thiru Viviliam
அடிமைகள் குதிரைமீதேறிச் செல்வதையும், உயர்குடிப் பிறந்தோர் அடிமைகளைப்போலத் தரையில் நடந்து செல்வதையும் நான் கண்டிருக்கிறேன்.
King James Version (KJV)
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
American Standard Version (ASV)
I have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth.
Bible in Basic English (BBE)
I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
Darby English Bible (DBY)
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
World English Bible (WEB)
I have seen servants on horses, and princes walking like servants on the earth.
Young’s Literal Translation (YLT)
I have seen servants on horses, And princes walking as servants on the earth.
பிரசங்கி Ecclesiastes 10:7
வேலைக்காரர் குதிரைகள்மேல் ஏறிப்போகிறதையும், பிரபுக்கள் வேலைக்காரர்போல் தரையிலே நடக்கிறதையும் கண்டேன்.
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
I have seen | רָאִ֥יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
servants | עֲבָדִ֖ים | ʿăbādîm | uh-va-DEEM |
upon | עַל | ʿal | al |
horses, | סוּסִ֑ים | sûsîm | soo-SEEM |
princes and | וְשָׂרִ֛ים | wĕśārîm | veh-sa-REEM |
walking | הֹלְכִ֥ים | hōlĕkîm | hoh-leh-HEEM |
as servants | כַּעֲבָדִ֖ים | kaʿăbādîm | ka-uh-va-DEEM |
upon | עַל | ʿal | al |
the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
And for a drink offering | וְיַ֥יִן | wĕyayin | veh-YA-yeen |
offer shalt thou | לַנֶּ֖סֶךְ | lannesek | la-NEH-sek |
the third | שְׁלִשִׁ֣ית | šĕlišît | sheh-lee-SHEET |
hin an of part | הַהִ֑ין | hahîn | ha-HEEN |
of wine, | תַּקְרִ֥יב | taqrîb | tahk-REEV |
sweet a for | רֵֽיחַ | rêaḥ | RAY-ak |
savour | נִיחֹ֖חַ | nîḥōaḥ | nee-HOH-ak |
unto the Lord. | לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Tamil Indian Revised Version
வேலைக்காரர்கள் குதிரைகள்மேல் ஏறிப்போகிறதையும், பிரபுக்கள் வேலைக்காரர்கள்போல் தரையிலே நடக்கிறதையும் பார்த்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிரபுக்கள் வேலைக்காரர்களைப்போன்று பின்னால் நடந்துபோகும்போது, வேலைக்காரர்கள் குதிரையின்மீது சவாரி செய்வதைப் பார்த்தேன்.
Thiru Viviliam
அடிமைகள் குதிரைமீதேறிச் செல்வதையும், உயர்குடிப் பிறந்தோர் அடிமைகளைப்போலத் தரையில் நடந்து செல்வதையும் நான் கண்டிருக்கிறேன்.
King James Version (KJV)
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
American Standard Version (ASV)
I have seen servants upon horses, and princes walking like servants upon the earth.
Bible in Basic English (BBE)
I have seen servants on horses, and rulers walking on the earth as servants.
Darby English Bible (DBY)
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
World English Bible (WEB)
I have seen servants on horses, and princes walking like servants on the earth.
Young’s Literal Translation (YLT)
I have seen servants on horses, And princes walking as servants on the earth.
பிரசங்கி Ecclesiastes 10:7
வேலைக்காரர் குதிரைகள்மேல் ஏறிப்போகிறதையும், பிரபுக்கள் வேலைக்காரர்போல் தரையிலே நடக்கிறதையும் கண்டேன்.
I have seen servants upon horses, and princes walking as servants upon the earth.
I have seen | רָאִ֥יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
servants | עֲבָדִ֖ים | ʿăbādîm | uh-va-DEEM |
upon | עַל | ʿal | al |
horses, | סוּסִ֑ים | sûsîm | soo-SEEM |
princes and | וְשָׂרִ֛ים | wĕśārîm | veh-sa-REEM |
walking | הֹלְכִ֥ים | hōlĕkîm | hoh-leh-HEEM |
as servants | כַּעֲבָדִ֖ים | kaʿăbādîm | ka-uh-va-DEEM |
upon | עַל | ʿal | al |
the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |