Numbers 12:8
আমি যখন তার সঙ্গে কথা বলি, তখন তার সঙ্গে মুখোমুখি কথা বলি| আমি এমন কোনো ধাঁধার সাহায্য নিই না যার ভেতরে কোনো অর্থ লুকিয়ে আছে; আমি তাকে যে জিনিস জানাতে চাই সেটা আমি তাকে পরিষ্কারভাবে দেখিয়ে দিই| এবং মোশি প্রভুর সেই প্রতিমূর্ত্তির দিকে তাকিযে থাকতে পারে| সুতরাং আমার সেবক মোশির বিরুদ্ধে কথা বলার সাহস তোমাদের কি করে হল?
With him will I speak | פֶּ֣ה | pe | peh |
mouth | אֶל | ʾel | el |
to | פֶּ֞ה | pe | peh |
mouth, | אֲדַבֶּר | ʾădabber | uh-da-BER |
apparently, even | בּ֗וֹ | bô | boh |
and not | וּמַרְאֶה֙ | ûmarʾeh | oo-mahr-EH |
speeches; dark in | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
and the similitude | בְחִידֹ֔ת | bĕḥîdōt | veh-hee-DOTE |
Lord the of | וּתְמֻנַ֥ת | ûtĕmunat | oo-teh-moo-NAHT |
shall he behold: | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
wherefore | יַבִּ֑יט | yabbîṭ | ya-BEET |
afraid not ye were then | וּמַדּ֙וּעַ֙ | ûmaddûʿa | oo-MA-doo-AH |
לֹ֣א | lōʾ | loh | |
to speak | יְרֵאתֶ֔ם | yĕrēʾtem | yeh-ray-TEM |
against my servant | לְדַבֵּ֖ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
Moses? | בְּעַבְדִּ֥י | bĕʿabdî | beh-av-DEE |
בְמֹשֶֽׁה׃ | bĕmōše | veh-moh-SHEH |