Nehemiah 9:6
হে প্রভু, এক মাত্র তুমিই ঈশ্বর! তুমিই সেই জন, য়ে আকাশ তৈরী করেছে! তুমিই মহান স্বর্গ আর মর্ত্যে যা কিছু আছে সে সব, পৃথিবী আর অভ্য়ন্তরস্থ সব কিছু আর সমুদ্র মধ্যস্থিত সব কিছু সৃষ্টি করেছ| সবেতে তুমিই দিয়েছো জীবনের ছোঁয়া এবং সমস্ত স্বর্গীয় দেবদূতরা নত হয়ে তোমার উপাসনা করে!
Thou, | אַתָּה | ʾattâ | ah-TA |
even thou, | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
art Lord | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
alone; | לְבַדֶּךָ֒ | lĕbaddekā | leh-va-deh-HA |
thou | אַתָּ֣ | ʾattā | ah-TA |
hast made | עָשִׂ֡יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
אֶֽת | ʾet | et | |
heaven, | הַשָּׁמַיִם֩ | haššāmayim | ha-sha-ma-YEEM |
heaven the | שְׁמֵ֨י | šĕmê | sheh-MAY |
of heavens, | הַשָּׁמַ֜יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
with all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
host, their | צְבָאָ֗ם | ṣĕbāʾām | tseh-va-AM |
the earth, | הָאָ֜רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that things | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
are therein, | עָלֶ֙יהָ֙ | ʿālêhā | ah-LAY-HA |
the seas, | הַיַּמִּים֙ | hayyammîm | ha-ya-MEEM |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou and therein, is | בָּהֶ֔ם | bāhem | ba-HEM |
preservest | וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
מְחַיֶּ֣ה | mĕḥayye | meh-ha-YEH | |
them all; | אֶת | ʾet | et |
host the and | כֻּלָּ֑ם | kullām | koo-LAHM |
of heaven | וּצְבָ֥א | ûṣĕbāʾ | oo-tseh-VA |
worshippeth | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
thee. | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
מִֽשְׁתַּחֲוִֽים׃ | mišĕttaḥăwîm | MEE-sheh-ta-huh-VEEM |