Matthew 9:32
ঐ দুজন লোক যখন চলে যাচ্ছে, এমন সময় কয়েকজন লোক ভূতে পাওয়া একজন লোককে যীশুর কাছে নিয়ে এল, সে কথা বলতে পারত না৷
Matthew 9:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.
American Standard Version (ASV)
And as they went forth, behold, there was brought to him a dumb man possessed with a demon.
Bible in Basic English (BBE)
And while they were going away, there came to him a man without the power of talking, and with an evil spirit.
Darby English Bible (DBY)
But as these were going out, behold, they brought to him a dumb man possessed by a demon.
World English Bible (WEB)
As they went out, behold, a mute man who was demon possessed was brought to him.
Young's Literal Translation (YLT)
And as they are coming forth, lo, they brought to him a man dumb, a demoniac,
| As | Αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| they | δὲ | de | thay |
| went out, | ἐξερχομένων | exerchomenōn | ayks-are-hoh-MAY-none |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| they brought | προσήνεγκαν | prosēnenkan | prose-A-nayng-kahn |
| him to | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| a dumb | ἄνθρωπον | anthrōpon | AN-throh-pone |
| man | κωφὸν | kōphon | koh-FONE |
| possessed with a devil. | δαιμονιζόμενον | daimonizomenon | thay-moh-nee-ZOH-may-none |
Cross Reference
Matthew 4:24
সমস্ত সুরিয়া দেশে তাঁর কথা ছড়িয়ে পড়ল, ফলে লোকরা নানা রোগে অসুস্থ রোগীদের সুস্থ করার জন্য তাঁর কাছে নিয়ে এলো, য়েমন ব্যথা-বেদনাগ্রস্ত, ভূতে পাওয়া, মৃগীরোগী ও পক্ষাঘাতগ্রস্ত, আর তিনি তাদের সকলকেই ভাল করলেন৷
Matthew 12:22
সেই সময় লোকেরা ভূতে পাওয়া একজন লোককে যীশুর কাছে নিয়ে এল৷ লোকটা অন্ধ ও বোবা ছিল৷ যীশু তাকে সুস্থ করলেন: তাতে সে দেখতে পেল ও কথা বলতে পারল৷
Luke 11:14
একসময় যীশু একজনের মধ্য থেকে একটা বোবা ভূতকে বের করে দিলেন৷ সেই ভূত বের হয়ে যাবার সঙ্গে সঙ্গে ঐ লোকটি কথা বলতে শুরু করল৷ এই দেখে লোকেরা অবাক হয়ে গেল৷
Mark 9:17
তাতে লোকেদের মধ্যে থেকে একজন বলে উঠল, ‘হে গুরু, আমার ছেলেটিকে আপনার কাছে এনেছিলাম৷ তাকে এক বোবা আত্মায় পেয়েছে, সে কথা বলতে পারে না৷