Index
Full Screen ?
 

Matthew 8:16 in Bengali

Matthew 8:16 Bengali Bible Matthew Matthew 8

Matthew 8:16
সন্ধ্যা হলে লোকেরা ভূতে পাওয়া অনেক লোককে যীশুর কাছে নিয়ে এল৷ আর তিনি তাঁর হুকুমে সেই সব ভূতদের দূর করে দিলেন৷ এছাড়া তিনি রোগীদের সুস্থ করলেন৷

Tamil Indian Revised Version
நான் சமாரியாவுக்கும், அதின் சிலைகளுக்கும் செய்ததுபோல், எருசலேமுக்கும் அதின் சிலைகளுக்கும் செய்யாமலிருப்பேனோ என்று சொல்கிறான்.

Tamil Easy Reading Version
நான் சமாரியாவையும் அதிலுள்ள விக்கிரகங்களையும் தோற்கடித்தேன். நான் எருசலேமையும் அந்த ஜனங்கள் செய்த விக்கிரகங்களையும் தோற்கடிப்பேன்” என்றனர். என்பார்.

Thiru Viviliam
⁽சமாரியாவையும்␢ அதிலுள்ள சிலைகளையும்␢ அழித்துப் பாழ்படுத்தியவன் நான்;␢ இப்படியிருக்க, எருசலேமுக்கும்␢ அதன் மக்கள் வழிபடும் சிலைகளுக்கும்␢ அவ்வாறே செய்யமாட்டேனோ?”⁾

ஏசாயா 10:10ஏசாயா 10ஏசாயா 10:12

King James Version (KJV)
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

American Standard Version (ASV)
shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

Bible in Basic English (BBE)
So, as I have done to Samaria and her images, I will do to Jerusalem and her images.

Darby English Bible (DBY)
— shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her images?

World English Bible (WEB)
shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

Young’s Literal Translation (YLT)
Do I not — as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things?

ஏசாயா Isaiah 10:11
நான் சமாரியாவுக்கும், அதின் விக்கிரகங்களுக்கும் செய்ததுபோல், எருசலேமுக்கும் அதின் விக்கிரகங்களுக்கும் செய்யாமலிருப்பேனோ என்று சொல்லுகிறான்.
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

Shall
I
not,
הֲלֹ֗אhălōʾhuh-LOH
as
כַּאֲשֶׁ֥רkaʾăšerka-uh-SHER
done
have
I
עָשִׂ֛יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
unto
Samaria
לְשֹׁמְר֖וֹןlĕšōmĕrônleh-shoh-meh-RONE
idols,
her
and
וְלֶאֱלִילֶ֑יהָwĕleʾĕlîlêhāveh-leh-ay-lee-LAY-ha
so
כֵּ֛ןkēnkane
do
אֶעֱשֶׂ֥הʾeʿĕśeeh-ay-SEH
to
Jerusalem
לִירוּשָׁלִַ֖םlîrûšālaimlee-roo-sha-la-EEM
and
her
idols?
וְלַעֲצַבֶּֽיהָ׃wĕlaʿăṣabbêhāveh-la-uh-tsa-BAY-ha
When
Ὀψίαςopsiasoh-PSEE-as
the
even
δὲdethay
was
come,
γενομένηςgenomenēsgay-noh-MAY-nase
they
brought
προσήνεγκανprosēnenkanprose-A-nayng-kahn
him
unto
αὐτῷautōaf-TOH
many
δαιμονιζομένουςdaimonizomenousthay-moh-nee-zoh-MAY-noos
that
were
possessed
with
devils:
πολλούς·pollouspole-LOOS
and
καὶkaikay
he
cast
out
ἐξέβαλενexebalenayks-A-va-lane
the
τὰtata
spirits
πνεύματαpneumataPNAVE-ma-ta
word,
his
with
λόγῳlogōLOH-goh
and
καὶkaikay
healed
πάνταςpantasPAHN-tahs
all
τοὺςtoustoos
that
were
κακῶςkakōska-KOSE

ἔχονταςechontasA-hone-tahs
sick:
ἐθεράπευσενetherapeusenay-thay-RA-payf-sane

Tamil Indian Revised Version
நான் சமாரியாவுக்கும், அதின் சிலைகளுக்கும் செய்ததுபோல், எருசலேமுக்கும் அதின் சிலைகளுக்கும் செய்யாமலிருப்பேனோ என்று சொல்கிறான்.

Tamil Easy Reading Version
நான் சமாரியாவையும் அதிலுள்ள விக்கிரகங்களையும் தோற்கடித்தேன். நான் எருசலேமையும் அந்த ஜனங்கள் செய்த விக்கிரகங்களையும் தோற்கடிப்பேன்” என்றனர். என்பார்.

Thiru Viviliam
⁽சமாரியாவையும்␢ அதிலுள்ள சிலைகளையும்␢ அழித்துப் பாழ்படுத்தியவன் நான்;␢ இப்படியிருக்க, எருசலேமுக்கும்␢ அதன் மக்கள் வழிபடும் சிலைகளுக்கும்␢ அவ்வாறே செய்யமாட்டேனோ?”⁾

ஏசாயா 10:10ஏசாயா 10ஏசாயா 10:12

King James Version (KJV)
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

American Standard Version (ASV)
shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

Bible in Basic English (BBE)
So, as I have done to Samaria and her images, I will do to Jerusalem and her images.

Darby English Bible (DBY)
— shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her images?

World English Bible (WEB)
shall I not, as I have done to Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

Young’s Literal Translation (YLT)
Do I not — as I have done to Samaria, And to her worthless things, So do to Jerusalem and to her grievous things?

ஏசாயா Isaiah 10:11
நான் சமாரியாவுக்கும், அதின் விக்கிரகங்களுக்கும் செய்ததுபோல், எருசலேமுக்கும் அதின் விக்கிரகங்களுக்கும் செய்யாமலிருப்பேனோ என்று சொல்லுகிறான்.
Shall I not, as I have done unto Samaria and her idols, so do to Jerusalem and her idols?

Shall
I
not,
הֲלֹ֗אhălōʾhuh-LOH
as
כַּאֲשֶׁ֥רkaʾăšerka-uh-SHER
done
have
I
עָשִׂ֛יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
unto
Samaria
לְשֹׁמְר֖וֹןlĕšōmĕrônleh-shoh-meh-RONE
idols,
her
and
וְלֶאֱלִילֶ֑יהָwĕleʾĕlîlêhāveh-leh-ay-lee-LAY-ha
so
כֵּ֛ןkēnkane
do
אֶעֱשֶׂ֥הʾeʿĕśeeh-ay-SEH
to
Jerusalem
לִירוּשָׁלִַ֖םlîrûšālaimlee-roo-sha-la-EEM
and
her
idols?
וְלַעֲצַבֶּֽיהָ׃wĕlaʿăṣabbêhāveh-la-uh-tsa-BAY-ha

Chords Index for Keyboard Guitar