Matthew 3:15
এর উত্তরে যীশু তাঁকে বললেন, ‘এখন এরকমই হতে দাও, কারণ ঈশ্বরের ইচ্ছা এই ভাবেই আমাদের পূর্ণ করা উচিত৷’ তখন য়োহন যীশুকে বাপ্তাইজ করতে রাজী হলেন৷
Matthew 3:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jesus answering said unto him, Suffer it to be so now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffered him.
American Standard Version (ASV)
But Jesus answering said unto him, Suffer `it' now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffereth him.
Bible in Basic English (BBE)
But Jesus made answer, saying to him, Let it be so now: because so it is right for us to make righteousness complete. Then he gave him baptism.
Darby English Bible (DBY)
But Jesus answering said to him, Suffer [it] now; for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffers him.
World English Bible (WEB)
But Jesus, answering, said to him, "Allow it now, for this is the fitting way for us to fulfill all righteousness." Then he allowed him.
Young's Literal Translation (YLT)
But Jesus answering said to him, `Suffer now, for thus it is becoming to us to fulfill all righteousness,' then he doth suffer him.
| And | Ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
| δὲ | de | thay | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| answering | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| him, | αὐτόν, | auton | af-TONE |
| Suffer | Ἄφες | aphes | AH-fase |
| it to be so now: | ἄρτι | arti | AR-tee |
| for | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| thus | γὰρ | gar | gahr |
| it | πρέπον | prepon | PRAY-pone |
| becometh | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
| us | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| fulfil to | πληρῶσαι | plērōsai | play-ROH-say |
| all | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
| righteousness. | δικαιοσύνην | dikaiosynēn | thee-kay-oh-SYOO-nane |
| Then | Τότε | tote | TOH-tay |
| he suffered | ἀφίησιν | aphiēsin | ah-FEE-ay-seen |
| him. | αὐτόν | auton | af-TONE |
Cross Reference
John 8:29
আর যিনি আমায় পাঠিয়েছেন, তিনি আমার সঙ্গে আছেন৷ তিনি আমাকে একা ফেলে রাখেন নি, কারণ আমি সব সময় সন্তোষজনক কাজই করি৷’
John 4:34
তখন যীশু তাঁদের বললেন, ‘যিনি আমায় পাঠিয়েছেন, তাঁর ইচ্ছা পালন করা ও তাঁর য়ে কাজ তিনি আমায় করতে দিয়েছেন তা সম্পন্ন করাই হল আমার খাবার৷
1 John 2:6
কেউ যদি বলে য়ে আমি ঈশ্বরে আছি তাহলে তাকে অবশ্যই তাঁর মতো জীবনযাপন করতে হবে৷
1 Peter 2:21
ঈশ্বর এই জন্যই তোমাদের আহ্বান করেছেন৷ খ্রীষ্টও তোমাদের জন্য কষ্টভোগ করেছেন, আর এইভাবে তিনি তোমাদের কাছে এক আদর্শ রেখে গেছেন, য়েন তোমরা তাঁর পদাঙ্ক অনুসরণ কর৷
Philippians 2:7
নিজের উচ্চস্থান ছেড়ে দিলেন এবং একজন ক্রীতদাসের মতো হলেন৷ তিনি মানুষের মত হয়ে জন্ম নিলেন ও একজন দাসের মতো হলেন৷
John 15:10
আমি আমার পিতার আদেশ পালন করেছি ও তাঁর ভালবাসায় আছি৷ একইভাবে তোমরা যদি আমার আদেশ পালন কর তবে তোমরাও আমার ভালবাসায় থাকবে৷
John 13:15
আমি তোমাদের কাছে এক দৃষ্টান্ত স্থাপন করলাম, য়েন আমি তোমাদের প্রতি য়েমন করলাম, তোমরাও তেমনি কর৷
John 13:7
এর উত্তরে যীশু তাঁকে বললেন, ‘আমি যা করছি, তুমি এখন তা বুঝতে পারছ না, কিন্তু পরে বুঝবে৷’
Luke 1:6
তাঁরা উভয়েই ঈশ্বরের দৃষ্টিতে ধার্মিক ছিলেন৷ প্রভুর সমস্ত আদেশ ও বিধি-ব্যবস্থা তাঁরা নিখুঁতভাবে পালন করতেন৷
Isaiah 42:21
প্রভু চান তাঁর সেবকরা ভাল হোক| প্রভু চান তাঁর আশ্চর্য়্য়জনক শিক্ষামালাকে তারা শ্রদ্ধা করুক|
Hebrews 7:26
প্রকৃতপক্ষে আমাদের যীশুর মতো এইরকম পবিত্র, নির্দোষ ও নিষ্কলঙ্ক মহাযাজক প্রযোজন ছিল৷ তিনি পাপীদের থেকে স্বতন্ত্র, আর আকাশ মণ্ডলের উর্দ্ধেও তাঁকে উন্নীত করা হয়েছে৷
Psalm 40:7
তাই আমি বলেছি,. “এই য়ে আমি, আমায় গ্রহণ করুন| আমি এসেছি| আমার সম্পর্কে বইতে এমনই লেখা আছে|