Matthew 27:65
পীলাত তাদের বললেন, ‘তোমাদের কাছে পাহারা দেবার লোক আছে, তোমরা গিয়ে যত ভালভাবে পারো পাহারা দেবার ব্যবস্থা কর৷’
Matthew 27:65 in Other Translations
King James Version (KJV)
Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.
American Standard Version (ASV)
Pilate said unto them, Ye have a guard: go, make it `as' sure as ye can.
Bible in Basic English (BBE)
Pilate said to them, You have watchmen; go and make it as safe as you are able.
Darby English Bible (DBY)
And Pilate said to them, Ye have a watch: go, secure it as well as ye know how.
World English Bible (WEB)
Pilate said to them, "You have a guard. Go, make it as secure as you can."
Young's Literal Translation (YLT)
And Pilate said to them, `Ye have a watch, go away, make secure -- as ye have known;'
| ἔφη | ephē | A-fay | |
| δὲ | de | thay | |
| Pilate | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| said | ὁ | ho | oh |
| them, unto | Πιλᾶτος | pilatos | pee-LA-tose |
| Ye have | Ἔχετε | echete | A-hay-tay |
| a watch: | κουστωδίαν· | koustōdian | koo-stoh-THEE-an |
| way, your go | ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
| make it as sure | ἀσφαλίσασθε | asphalisasthe | ah-sfa-LEE-sa-sthay |
| as | ὡς | hōs | ose |
| ye can. | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |
Cross Reference
Matthew 27:66
তখন তারা সকলে গিয়ে কবরের মুখের সেই পাথররাশির উপর সীলমোহর করল ও সেখানে একদল প্রহরী মোতায়েন করে সমাধিটি সুরক্ষিত রাখার ব্যবস্থা করল৷
Matthew 28:11
সেই মহিলারা যখন যাচ্ছিলেন, তখন সেই পাহারাদারদের কয়েকজন শহরে গিয়ে যা যা ঘটেছিল তা প্রধান যাজকদের বলল৷
Psalm 76:10
ঈশ্বর, যখন আপনি মন্দ লোকেদের শাস্তি দেন তখন লোকে আপনাকে সম্মান করে| আপনি আপনার ক্রোধ প্রদর্শন করলেন এবং যারা বেঁচে গিয়েছিলো তারা শক্তিশালী হল|
Proverbs 21:30
কোন ব্যক্তিই একটি পরিকল্পনাকে সফল করতে য়থেষ্ট জ্ঞানী নয় যদি ঈশ্বর তার বিরুদ্ধে থাকেন|