Matthew 26:46
ওঠ, চল আমরা যাই! ঐ দেখ! য়ে লোক আমায় ধরিয়ে দেবে, সে এসে গেছে৷’
Matthew 26:46 in Other Translations
King James Version (KJV)
Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.
American Standard Version (ASV)
Arise, let us be going: behold, he is at hand that betrayeth me.
Bible in Basic English (BBE)
Up, let us be going: see, he who gives me up is near.
Darby English Bible (DBY)
Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.
World English Bible (WEB)
Arise, let's be going. Behold, he who betrays me is at hand."
Young's Literal Translation (YLT)
Rise, let us go; lo, he hath come nigh who is delivering me up.'
| Rise, | ἐγείρεσθε | egeiresthe | ay-GEE-ray-sthay |
| let us be going: | ἄγωμεν· | agōmen | AH-goh-mane |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| hand at is he | ἤγγικεν | ēngiken | AYNG-gee-kane |
| ὁ | ho | oh | |
| that doth betray | παραδιδούς | paradidous | pa-ra-thee-THOOS |
| me. | με | me | may |
Cross Reference
John 14:31
জগত সংসার যাতে জানতে পারে য়ে আমি পিতাকে ভালবাসি, তাই পিতা আমায় য়েমন আদেশ করেন আমি সেরকমই করি৷‘এখন এস! আমরা এখান থেকে যাই৷’
1 Samuel 17:48
গলিযাত্ দায়ূদকে আক্রমণ করতে উদ্যত হল| সে একটু একটু করে দাযূদের কাছে ঘেঁষে এল| তখন দায়ূদ ওর দিকে ছুটে গেলেন|
Luke 9:51
যীশুর স্বর্গে যাবার সময় হয়ে এলে তিনি স্থির চিত্তে জেরুশালেমের দিকে এগিয়ে চললেন৷
Luke 12:50
এক বাপ্তিস্মে আমায় বাপ্তাইজিত হতে হবে, আর যতক্ষণ না তা হচ্ছে, আমি ব্যাকুল হয়ে উঠেছি৷
Luke 22:15
তিনি তাঁদের বললেন, ‘আমার কষ্টভোগের আগে তোমাদের সঙ্গে এই নিস্তারপর্বের ভোজ খেতে আমি খুবই ইচ্ছা করেছি৷
Acts 21:13
পৌল এর জবাবে বললেন, ‘তোমরা এ কি করছ? তোমরা এভাবে কান্নাকাটি করে আমার হৃদয় কি ভেঙে দিচ্ছ না? খ্রীষ্টের নামের জন্য আমি জেরুশালেমে কেবল শৃঙ্খলাবদ্ধ হবার জন্য যাব তাই নয়, আমি এমন কি মরতেও প্রস্তুত!’