Matthew 25:43 in Bengali

Bengali Bengali Bible Matthew Matthew 25 Matthew 25:43

Matthew 25:43
আমি অচেনা আগন্তুকরূপে এসেছিলাম, কিন্তু তোমরা আমার আতিথেয়তা করনি৷ আমার পোশাক ছিল না, কিন্তু তোমরা আমায় পোশাক দাও নি৷ আমি অসুস্থ ছিলাম ও কারাগারে গিয়েছিলাম, কিন্তু তোমরা আমার খোঁজ নাও নি৷

Matthew 25:42Matthew 25Matthew 25:44

Matthew 25:43 in Other Translations

King James Version (KJV)
I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.

American Standard Version (ASV)
I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.

Bible in Basic English (BBE)
I was wandering, and you took me not in; without clothing, and you gave me no clothing; ill, and in prison, and you came not to me.

Darby English Bible (DBY)
I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye did not clothe me; ill, and in prison, and ye did not visit me.

World English Bible (WEB)
I was a stranger, and you didn't take me in; naked, and you didn't clothe me; sick, and in prison, and you didn't visit me.'

Young's Literal Translation (YLT)
a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me.

I
was
ξένοςxenosKSAY-nose
a
stranger,
ἤμηνēmēnA-mane
and
καὶkaikay
in:
took
ye
οὐouoo
me
συνηγάγετέsynēgagetesyoon-ay-GA-gay-TAY
not
μεmemay
naked,
γυμνὸςgymnosgyoom-NOSE
and
καὶkaikay
clothed
ye
οὐouoo
me
περιεβάλετέperiebaletepay-ree-ay-VA-lay-TAY
not:
μεmemay
sick,
ἀσθενὴςasthenēsah-sthay-NASE
and
καὶkaikay
in
ἐνenane
prison,
φυλακῇphylakēfyoo-la-KAY
and
καὶkaikay
ye
visited
οὐκoukook
me
ἐπεσκέψασθέepeskepsastheape-ay-SKAY-psa-STHAY
not.
μεmemay