Matthew 24:27 in Bengali

Bengali Bengali Bible Matthew Matthew 24 Matthew 24:27

Matthew 24:27
আকাশে বিদ্য়ুত্ য়েমন পূর্ব দিকে দেখা দিয়ে পশ্চিম দিক পর্যন্ত চমকে দেয়, তেমনি করেইমানবপুত্রের আবির্ভাব হবে৷

Matthew 24:26Matthew 24Matthew 24:28

Matthew 24:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.

American Standard Version (ASV)
For as the lightning cometh forth from the east, and is seen even unto the west; so shall be the coming of the Son of man.

Bible in Basic English (BBE)
Because as in a thunderstorm the bright light coming from the east is seen even in the west; so will be the coming of the Son of man.

Darby English Bible (DBY)
For as the lightning goes forth from the east and shines to the west, so shall be the coming of the Son of man.

World English Bible (WEB)
For as the lightning comes forth from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man.

Young's Literal Translation (YLT)
for as the lightning doth come forth from the east, and doth appear unto the west, so shall be also the presence of the Son of Man;

For
ὥσπερhōsperOH-spare
as
γὰρgargahr
the
ay
lightning
ἀστραπὴastrapēah-stra-PAY
cometh
ἐξέρχεταιexerchetaiayks-ARE-hay-tay
out
ἀπὸapoah-POH
east,
the
of
ἀνατολῶνanatolōnah-na-toh-LONE
and
καὶkaikay
shineth
φαίνεταιphainetaiFAY-nay-tay
even
unto
ἕωςheōsAY-ose
west;
the
δυσμῶνdysmōnthyoo-SMONE
so
οὕτωςhoutōsOO-tose
shall
also
ἔσταιestaiA-stay
the
καὶkaikay
coming
ay
the
of
παρουσίαparousiapa-roo-SEE-ah
Son
τοῦtoutoo

υἱοῦhuiouyoo-OO
of
man
τοῦtoutoo
be.
ἀνθρώπου·anthrōpouan-THROH-poo

Cross Reference

James 5:8
তোমাদের ধৈর্য্য ধরা দরকার, আশা ছেড়ে দিও না৷ প্রভু যীশু শীঘ্রই আসছেন৷

Luke 17:24
‘কারণ বিদ্যুত্ চমকালে আকাশের এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত পর্যন্ত য়েমন আলো হয়ে যায়, মানবপুত্রের দিনে তিনি সেইরকম হবেন৷

Matthew 24:39
‘য়ে পর্যন্ত না বন্যা এসে তাদের সবাইকে ভাসিয়ে নিয়ে গেল, সে পর্যন্ত তারা কিছুইবুঝতে পারে নি য়ে কি ঘটতে যাচ্ছে৷ মানবপুত্রের আগমনও ঠিক সেই রকমভাবেইহবে৷

Matthew 24:37
নোহের সময় য়েমন হয়েছিল, মানবপুত্রের আগমনের সময় সেইরকম হবে৷

Malachi 4:5
প্রভু বলেছিলেন, “দেখ, আমি ভাববাদী এলিয়কে তোমাদের কাছে পাঠাব| তিনি প্রভুর সেই ভয়ঙ্কর বিচারের দিনের আগে আসবেন|

Malachi 3:2
“কিন্তু তিনি যখন আসবেন তখন কে তা সহ্য করতে পারবে? আর তিনি দর্শন দিলে কে উঠে দাঁড়াতে পারবে? কারণ তিনি শোধন করার আগুনের মত ও ধোপার ক্ষারযুক্ত সাবানের মত|

Zechariah 9:14
1 প্রভু তাদের সামনে দর্শন দেবেন এবং তাঁর তীরগুলি বিদ্য়ুতের মত ছুঁড়বেন| প্রভু আমার সদাপ্রভু শিঙা বাজাবেন আর সেনারা মরুভূমির ধূলোর ঝড়ের মত সামনে ধেযে যাবে|

Isaiah 30:30
প্রভু তাঁর মহান স্বর সকল মানুষকে শোনাবেন| প্রভু সকল মানুষকে তাঁর রোধ নেমে আসা শক্তিশালী হাত দেখতে বাধ্য করবেন| সেই বাহু হবে মহান অগ্নির মতো, যা কিনা সব কিছুকেই পুড়িয়ে ফেলতে পারে| প্রভুর ক্ষমতা হবে ঝড় ও শিলাবৃষ্টির মত|

Job 37:3
আকাশের এক প্রান্ত থেকে অন্য প্রান্ত পর্য়ন্ত ঝলকে ওঠার জন্য ঈশ্বর বিদ্যুত্‌ প্রেরণ করেন| সারা পৃথিবী জুড়ে তা চমক দিয়ে ওঠে|

2 Peter 3:4
তারা বলবে, ‘তাঁর আগমণ সম্বন্ধে তাঁর প্রতিজ্ঞার কি হল? কারণ আমরা জানি আমাদের পিতৃপুরুষদের মারা যাওয়ার সময় থেকে, এমনকি সৃষ্টির শুরু থেকে আজ পর্যন্ত সব কিছুই তো একই রকম ভাবে ঘটে চলেছে৷’

Matthew 24:3
যীশু যখন জৈতুন পর্বতমালার ওপর বসেছিলেন, তখন তাঁর শিষ্যরা একান্তে তাঁর কাছে এসে তাঁকে বললেন, ‘আমাদের বলুন, কখন এসব ঘটবে, আর আপনার আসার এবং এযুগের শেষ পরিণতির সময় জানার চিহ্নই বা কি হবে?’

Matthew 16:28
আমি তোমাদের সত্যি বলছি, যাঁরা এখানে দাঁড়িয়ে আছে তাদের মধ্যে এমন কেউ কেউ আছে যার কোনও মতে মৃত্যু দেখবে না, য়ে পর্যন্ত মানবপুত্রকে তাঁর রাজ্যে আসতে না দেখে৷’

Matthew 8:20
তখন যীশু তাকে বললেন, ‘শিয়ালের গর্ত আছে এবং আকাশের পাখীদের বাসা আছে; কিন্তু মানবপুত্রের মাথা গোঁজার ঠাঁই নেই৷’

Job 38:35
তুমি কি বিদ্যুতকে আদেশ করতে পারো? তারা কি তোমার কাছে এসে বলবে, ‘আপনি কোথায়? আপনি কি চান প্রভু?’ তুমি যেখানে চাও, তারা কি সেখানে যাবে?