Matthew 15:35
যীশু সেই সব লোককে মাটিতে বসে য়েতে বললেন৷
Matthew 15:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he commanded the multitude to sit down on the ground.
American Standard Version (ASV)
And he commanded the multitude to sit down on the ground;
Bible in Basic English (BBE)
Then he gave an order to the people to be seated on the earth,
Darby English Bible (DBY)
And he commanded the crowds to lie down on the ground;
World English Bible (WEB)
He commanded the multitude to sit down on the ground;
Young's Literal Translation (YLT)
And he commanded the multitudes to sit down upon the ground,
| And | καὶ | kai | kay |
| he commanded | ἐκέλευσεν | ekeleusen | ay-KAY-layf-sane |
| the | τοῖς | tois | toos |
| multitude | ὄχλοις | ochlois | OH-hloos |
| down sit to | ἀναπεσεῖν | anapesein | ah-na-pay-SEEN |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the | τὴν | tēn | tane |
| ground. | γῆν | gēn | gane |
Cross Reference
Matthew 14:19
এরপর তিনি সেই লোকদের ঘাসের ওপর বসে য়েতে বললেন৷ পরে তিনি সেই পাঁচখানা রুটি ও দুটো মাছ নিয়ে স্বর্গের দিকে তাকিয়ে সেইখাবারের জন্য ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিলেন৷ তারপর সেই রুটিটুকরো টুকরো করে তাঁর শিষ্যদের হাতে পরিবেশন করার জন্য দিলেন৷ শিষ্যরা এক এক করে লোকদের তা দিলেন৷
Mark 6:39
তাঁরা দেখে বললেন, ‘আমাদের কাছে পাঁচখানা রুটি ও দুটো মাছ আছে৷’ তখন তিনি প্রত্যেককে সবুজ ঘাসের উপর বসিয়ে দিতে বললেন৷
Luke 9:14
সেখানে পুরুষ মানুষই ছিল প্রায় পাঁচ হাজার৷কিন্তু যীশু তাঁর শিষ্যদের বললেন, ‘ওদেরকে এক এক দলে পঞ্চাশ জন করে বসিয়ে দাও৷’
John 6:10
যীশু বললেন, ‘লোকদের বসিয়ে দাও৷’ সেই জায়গায় অনেক ঘাস ছিল৷ তখন সব লোকেরা বসে গেল৷ সেখানে প্রায় পাঁচ হাজার পুরুষ ছিল৷