Index
Full Screen ?
 

Matthew 13:3 in Bengali

Matthew 13:3 in Tamil Bengali Bible Matthew Matthew 13

Matthew 13:3
তখন তিনি দৃষ্টান্তের মাধ্যমে তাদের অনেক বিষয়ে শিক্ষা দিতে লাগলেন৷ তিনি বললেন, ‘একজন চাষী বীজ বুনতে গেল৷

Tamil Indian Revised Version
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் துரத்திவிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
எபிரோனுக்கு அருகேயுள்ள நிலத்தை காலேபிற்குக் கொடுப்பதாக மோசே வாக்களித்திருந்தான். எனவே அந்நிலம் காலேபின் குடும்பத்திற்குக் கொடுக்கப்பட்டது. காலேபின் மனிதர்கள் ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் அவ்விடத்தை விட்டுத் துரத்தினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனாக்கின் மூன்று புதல்வர்களை விரட்டியடித்த காலேபுக்கு மோசே கூறியிருந்தவாறு, எபிரோன் கொடுக்கப்பட்டது.

நியாயாதிபதிகள் 1:19நியாயாதிபதிகள் 1நியாயாதிபதிகள் 1:21

King James Version (KJV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

American Standard Version (ASV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses had spoken: and he drove out thence the three sons of Anak.

Bible in Basic English (BBE)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said; and he took the land of the three sons of Anak, driving them out from there.

Darby English Bible (DBY)
And Hebron was given to Caleb, as Moses had said; and he drove out from it the three sons of Anak.

Webster’s Bible (WBT)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

World English Bible (WEB)
They gave Hebron to Caleb, as Moses had spoken: and he drove out there the three sons of Anak.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they give to Caleb Hebron, as Moses hath spoken, and he dispossesseth thence the three sons of Anak.

நியாயாதிபதிகள் Judges 1:20
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று குமாரரையும் துரத்திவிட்டான்.
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

And
they
gave
וַיִּתְּנ֤וּwayyittĕnûva-yee-teh-NOO

לְכָלֵב֙lĕkālēbleh-ha-LAVE
Hebron
אֶתʾetet
Caleb,
unto
חֶבְר֔וֹןḥebrônhev-RONE
as
כַּֽאֲשֶׁ֖רkaʾăšerka-uh-SHER
Moses
דִּבֶּ֣רdibberdee-BER
said:
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
expelled
he
and
וַיּ֣וֹרֶשׁwayyôrešVA-yoh-resh
thence
מִשָּׁ֔םmiššāmmee-SHAHM

אֶתʾetet
the
three
שְׁלֹשָׁ֖הšĕlōšâsheh-loh-SHA
sons
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
of
Anak.
הָֽעֲנָֽק׃hāʿănāqHA-uh-NAHK
And
καὶkaikay
he
spake
ἐλάλησενelalēsenay-LA-lay-sane
many
things
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
unto
them
πολλὰpollapole-LA
in
ἐνenane
parables,
παραβολαῖςparabolaispa-ra-voh-LASE
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
Behold,
Ἰδού,idouee-THOO

ἐξῆλθενexēlthenayks-ALE-thane
a
sower
hooh
went
forth
σπείρωνspeirōnSPEE-rone

τοῦtoutoo
to
sow;
σπείρεινspeireinSPEE-reen

Tamil Indian Revised Version
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் துரத்திவிட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
எபிரோனுக்கு அருகேயுள்ள நிலத்தை காலேபிற்குக் கொடுப்பதாக மோசே வாக்களித்திருந்தான். எனவே அந்நிலம் காலேபின் குடும்பத்திற்குக் கொடுக்கப்பட்டது. காலேபின் மனிதர்கள் ஏனாக்கின் மூன்று மகன்களையும் அவ்விடத்தை விட்டுத் துரத்தினார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனாக்கின் மூன்று புதல்வர்களை விரட்டியடித்த காலேபுக்கு மோசே கூறியிருந்தவாறு, எபிரோன் கொடுக்கப்பட்டது.

நியாயாதிபதிகள் 1:19நியாயாதிபதிகள் 1நியாயாதிபதிகள் 1:21

King James Version (KJV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

American Standard Version (ASV)
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses had spoken: and he drove out thence the three sons of Anak.

Bible in Basic English (BBE)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses had said; and he took the land of the three sons of Anak, driving them out from there.

Darby English Bible (DBY)
And Hebron was given to Caleb, as Moses had said; and he drove out from it the three sons of Anak.

Webster’s Bible (WBT)
And they gave Hebron to Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

World English Bible (WEB)
They gave Hebron to Caleb, as Moses had spoken: and he drove out there the three sons of Anak.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they give to Caleb Hebron, as Moses hath spoken, and he dispossesseth thence the three sons of Anak.

நியாயாதிபதிகள் Judges 1:20
மோசே சொன்னபடியே, எபிரோனைக் காலேபுக்குக் கொடுத்தார்கள்; அவன் அதிலிருந்த ஏனாக்கின் மூன்று குமாரரையும் துரத்திவிட்டான்.
And they gave Hebron unto Caleb, as Moses said: and he expelled thence the three sons of Anak.

And
they
gave
וַיִּתְּנ֤וּwayyittĕnûva-yee-teh-NOO

לְכָלֵב֙lĕkālēbleh-ha-LAVE
Hebron
אֶתʾetet
Caleb,
unto
חֶבְר֔וֹןḥebrônhev-RONE
as
כַּֽאֲשֶׁ֖רkaʾăšerka-uh-SHER
Moses
דִּבֶּ֣רdibberdee-BER
said:
מֹשֶׁ֑הmōšemoh-SHEH
expelled
he
and
וַיּ֣וֹרֶשׁwayyôrešVA-yoh-resh
thence
מִשָּׁ֔םmiššāmmee-SHAHM

אֶתʾetet
the
three
שְׁלֹשָׁ֖הšĕlōšâsheh-loh-SHA
sons
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
of
Anak.
הָֽעֲנָֽק׃hāʿănāqHA-uh-NAHK

Chords Index for Keyboard Guitar