Matthew 12:7
‘বলিদান ও নৈবেদ্য থেকে আমি দয়াইচাই৷’শাস্ত্রের এইবাণীর অর্থ কি তা যদি তোমরা জানতে, তবে যাঁরা দোষী নয় তাদের তোমরা দোষী করতে না৷
Matthew 12:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
American Standard Version (ASV)
But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
Bible in Basic English (BBE)
But if these words had been in your minds, My desire is for mercy and not for offerings, you would not have been judging those who have done no wrong.
Darby English Bible (DBY)
But if ye had known what is: I will have mercy and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
World English Bible (WEB)
But if you had known what this means, 'I desire mercy, and not sacrifice,' you would not have condemned the guiltless.
Young's Literal Translation (YLT)
and if ye had known what is: Kindness I will, and not sacrifice -- ye had not condemned the blameless,
| But | εἰ | ei | ee |
| if | δὲ | de | thay |
| ye had known | ἐγνώκειτε | egnōkeite | ay-GNOH-kee-tay |
| what | τί | ti | tee |
| this meaneth, | ἐστιν, | estin | ay-steen |
| I will have | Ἔλεον | eleon | A-lay-one |
| mercy, | θέλω | thelō | THAY-loh |
| and | καὶ | kai | kay |
| not | οὐ | ou | oo |
| sacrifice, | θυσίαν, | thysian | thyoo-SEE-an |
| ye would have | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἂν | an | an |
| condemned | κατεδικάσατε | katedikasate | ka-tay-thee-KA-sa-tay |
| the | τοὺς | tous | toos |
| guiltless. | ἀναιτίους | anaitious | ah-nay-TEE-oos |
Cross Reference
Matthew 9:13
বলিদান নয়, আমি চাইতোমরা দয়া করতে শেখ,’শাস্ত্রের এইকথার অর্থ কি তা বুঝে দেখ৷ কারণ সত্ ও ধার্মিক লোকদের নয়, পাপীদেরই আমি ডাকতে এসেছি৷’
Hosea 6:6
কারণ, আমি বিশ্বাসপূর্ণ ভালোবাসা চাই, উত্সর্গ নয়| আমি চাই লোকে ঈশ্বরকে জানুক, হোমবলি উত্সর্গ নয়|
Micah 6:6
প্রভুর সঙ্গে দেখা করতে আসার সমযে আমাকে কি আনতে হবে? উর্দ্ধস্থ ঈশ্বরকে নত হযে প্রণাম করার সময আমাকে কি করতে হবে? আমি কি প্রভুর কাছে হোমবলি নিবেদন করবার জন্য় এক বছরের গোবত্স নিযে আসব?
James 5:6
ভাল লোকদের প্রতি তোমরা কোন দয়া দেখাও নি৷ তোমরা নির্দোষ লোকদের দোষী সাব্যস্ত করেছ এবং বধ করেছ, যদিও তারা তোমাদের বিরোধিতা করে নি৷
Acts 13:27
জেরুশালেমের অধিবাসীরা ও তাদের নেতারা যীশুকে ত্রাণকর্তা হিসেবে চিনতে পারে নি, যদিও ভাববাদীদের বাক্য যা প্রভু যীশুর সম্বন্ধে বলে তা তাদের কাছেই প্রতি বিশ্রামবারে পাঠ করা হত৷ যিহূদিরাই তাকে দোষী সাব্যস্ত করল, আর এইভাবে তারা ভাববাদীদের বাক্য সফল করেছে৷
Matthew 22:29
‘এর উত্তরে যীশু তাদের বললেন, ‘তোমরা ভুল করছ, কারণ তোমরা না জান শাস্ত্র, না জান ঈশ্বরের পরাক্রম৷
Isaiah 1:11
ঈশ্বর বলেছেন, “তোমরা কেন আমার উদ্দেশ্যে এত বলিদান করে চলেছ? তোমাদের পাঁঠার বলিতে এবং ষাঁড়, মেষ এবং ছাগলের মেদে আমার অরুচি ধরে গিয়েছে| আমি সন্তুষ্ট নই|
Proverbs 17:15
প্রভু দুটো বিষয়কে ঘৃণা করেন| এক জন নির্দোষ ব্যক্তিকে শাস্তি দেওয়া এবং দোষী ব্যক্তিকে ক্ষমা করা|
Psalm 109:31
কেন? কারণ অসহায় লোকদের পাশে প্রভু দাঁড়ান| ওকে যারা মৃত্যুদণ্ড দিতে চায়, তাদের থেকে ঈশ্বর ওরে রক্ষা করেন|
Psalm 94:21
ওই বিচারকরা ধার্ম্মিক লোকদের আক্রমণ করে| ওরা নিরপরাধ লোকদের দোষী বলে বিচার করে এবং ওদের হত্যা করে|
Job 32:3
ইলীহূ ইয়োবের তিনজন বন্ধুর ওপরেও রেগে ছিল| কেন? কারণ ইয়োবের তিনজন বন্ধু ইয়োবের প্রশ্নর উত্তর দিতে পারছিল না| তবু তারা ইয়োবকে দোষী বলে অভিযুক্ত করেছিল|