Luke 9:43
ঈশ্বর য়ে কত মহান তা দেখে লোকেরা অবাক হয়ে গেল৷যীশু যা করলেন তা দেখে লোকেরা আশ্চর্য হচ্ছিল, তখন যীশু তাঁর শিষ্যদের বললেন,
And | ἐξεπλήσσοντο | exeplēssonto | ayks-ay-PLASE-sone-toh |
they were all | δὲ | de | thay |
amazed | πάντες | pantes | PAHN-tase |
at | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τῇ | tē | tay |
power mighty | μεγαλειότητι | megaleiotēti | may-ga-lee-OH-tay-tee |
of | τοῦ | tou | too |
God. | θεοῦ | theou | thay-OO |
But | Πάντων | pantōn | PAHN-tone |
wondered they while | δὲ | de | thay |
every one | θαυμαζόντων | thaumazontōn | tha-ma-ZONE-tone |
at | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
all things | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
which | οἷς | hois | oos |
ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
did, | Ἰησοῦς, | iēsous | ee-ay-SOOS |
he said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto | πρὸς | pros | prose |
his | τοὺς | tous | toos |
μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |