Luke 4:24
তারপর যীশু বললেন, ‘আমি তোমাদের সত্যি বলছি, কোন ভাববাদী তাঁর নিজের গ্রামে গ্রাহ্য হন না৷
Luke 4:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
American Standard Version (ASV)
And he said, Verily I say unto you, No prophet is acceptable in his own country.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Truly I say to you, No prophet is honoured in his country.
Darby English Bible (DBY)
And he said, Verily I say to you, that no prophet is acceptable in his [own] country.
World English Bible (WEB)
He said, "Most assuredly I tell you, no prophet is acceptable in his hometown.
Young's Literal Translation (YLT)
and he said, `Verily I say to you -- No prophet is accepted in his own country;
| And | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| he said, | δέ | de | thay |
| Verily | Ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
| I say | λέγω | legō | LAY-goh |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| No | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
| prophet | προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase |
| is | δεκτός | dektos | thake-TOSE |
| accepted | ἐστιν | estin | ay-steen |
| in | ἐν | en | ane |
| his own | τῇ | tē | tay |
| πατρίδι | patridi | pa-TREE-thee | |
| country. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Matthew 13:57
এইভাবে তাঁকে মেনে নিতে তারা মহা সমস্যায় পড়ল৷কিন্তু যীশু তাদের বললেন, ‘নিজের গ্রাম ও বাড়ি ছাড়া আর সব জায়গাতেই ভাববাদী সম্মান পান৷’
John 4:44
কারণ যীশু নিজেই বলেছিলেন য়ে একজন ভাববাদী কখনও তাঁর নিজের দেশে সম্মান পান না৷
Mark 6:4
তখন যীশু তাদের বললেন, ‘নিজের শহর ও নিজের আত্মীয় স্বজন এবং পরিজনদের মধ্যে ভাববাদী সম্মানিত হন না৷’
Acts 22:3
‘আমি একজন ইহুদী, আমি কিলিকিয়ার তার্ষের শহরে জন্মেছি; কিন্তু এই শহরে আমি বড় হয়ে উঠেছি৷ গমলীয়েলেরচরণে বসে আমি আমাদের পিতৃপুরুষদের দেওয়া বিধি-ব্যবস্থা শিক্ষালাভ করেছি৷ আজ আপনারা সকলে য়েমন, তেমনি আমিও ঈশ্বরের সেবার জন্য উদ্যোগী ছিলাম৷