Luke 22:65
তাঁকে অপমান করার জন্য তারা অনেক কথা বলল৷
Luke 22:65 in Other Translations
King James Version (KJV)
And many other things blasphemously spake they against him.
American Standard Version (ASV)
And many other things spake they against him, reviling him.
Bible in Basic English (BBE)
And they said a number of other evil things against him.
Darby English Bible (DBY)
And they said many other injurious things to him.
World English Bible (WEB)
They spoke many other things against him, insulting him.
Young's Literal Translation (YLT)
and many other things, speaking evilly, they spake in regard to him.
| And | καὶ | kai | kay |
| many | ἕτερα | hetera | AY-tay-ra |
| other things | πολλὰ | polla | pole-LA |
| blasphemously | βλασφημοῦντες | blasphēmountes | vla-sfay-MOON-tase |
| spake they | ἔλεγον | elegon | A-lay-gone |
| against | εἰς | eis | ees |
| him. | αὐτόν | auton | af-TONE |
Cross Reference
Matthew 12:31
তাই আমি তোমাদের বলছি, মানুষের সব পাপ এবং ঈশ্বর নিন্দার ক্ষমা হবে, কিন্তু পবিত্র আত্মার বিরুদ্ধে কোন অসম্মানজনক কথা-বার্তার ক্ষমা হবে না৷
Matthew 27:39
সেই সময় ঐ রাস্তা দিয়ে য়ে সব লোক যাতাযাত করছিল, তারা তাদের মাথা নেড়ে তাঁকে ঠাট্টা করে বলল,
Luke 12:10
মানবপুত্রের বিরুদ্ধে কেউ কোন কথা বললে তাকে ক্ষমা করা হবে; কিন্তু কেউ পবিত্র আত্মার নামে নিন্দা করলে তাকে ক্ষমা করা হবে না৷
Acts 26:11
সমস্ত সমাজ-গৃহে আমি প্রায়ই তাদের শাস্তি দিয়ে জোর করে যীশুর নিন্দা করাবার চেষ্টা করতাম৷ তাদের বিরুদ্ধে আমার ক্ষোভ এতই প্রচণ্ড হয়ে উঠেছিল য়ে বিদেশের শহরগুলিতে গিয়েও আমি তাদের নির্য়াতন করতাম৷
1 Timothy 1:13
অতীতে আমি খ্রীষ্টের নামে নিন্দা করতাম, তাঁকে নির্য়াতন করতাম ও তাঁর প্রতি খারাপ ব্যবহার করতাম৷ কিন্তু ঈশ্বর আমার প্রতি দয়া করলেন, কারণ অবিশ্বাসী অবস্থায় আমি ঐসব কাজ করেছিলাম এবং কি করছিলাম তা জানতাম না৷