Lamentations 4:1
দেখো, সোনা কি ভাবে কৃঞ্চবর্ণ হয়েছে| দেখো, দামী সোনার কি পরিবর্তন| চারি দিকেই মন্দিরের পাথরগুলো ইতস্ততঃ ছড়িয়ে আছে| তাদের রাস্তার প্রতিটি কোণে বিক্ষিপ্ত করা হয়েছে|
Lamentations 4:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
How is the gold become dim! how is the most fine gold changed! the stones of the sanctuary are poured out in the top of every street.
American Standard Version (ASV)
How is the gold become dim! `how' is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.
Bible in Basic English (BBE)
How dark has the gold become! how changed the best gold! the stones of the holy place are dropping out at the top of every street.
Darby English Bible (DBY)
How is the gold become dim! the most pure gold changed! the stones of the sanctuary poured out at the top of all the streets!
World English Bible (WEB)
How is the gold become dim! [how] is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street.
Young's Literal Translation (YLT)
How is the gold become dim, Changed the best -- the pure gold? Poured out are stones of the sanctuary At the head of all out-places.
| How | אֵיכָה֙ | ʾêkāh | ay-HA |
| is the gold | יוּעַ֣ם | yûʿam | yoo-AM |
| become dim! | זָהָ֔ב | zāhāb | za-HAHV |
| most the is how | יִשְׁנֶ֖א | yišneʾ | yeesh-NEH |
| fine gold | הַכֶּ֣תֶם | hakketem | ha-KEH-tem |
| changed! | הַטּ֑וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
| stones the | תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙ | tištappēkĕnāh | teesh-ta-PAY-heh-NA |
| of the sanctuary | אַבְנֵי | ʾabnê | av-NAY |
| out poured are | קֹ֔דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| in the top | בְּרֹ֖אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
| of every | כָּל | kāl | kahl |
| street. | חוּצֽוֹת׃ | ḥûṣôt | hoo-TSOTE |
Cross Reference
Ezekiel 7:19
তারা তাদের রূপো রাস্তায় ছুঁড়ে ফেলবে| তাদের সোনাগুলিকেনোংরা বস্তার মত জ্ঞান করবে| কারণ প্রভু রোধন্বত হলে ঐসব জিনিস তাদের রক্ষা করতে পারবে না| ঐসব জিনিস আর কিছুই না কেবল লোককে পাপে ফেলার ফাঁদ| ঐসব জিনিস লোকদের প্রাণ তৃপ্ত করবে না অথবা তাদের পেটও ভরাতে পারবে না|
Isaiah 1:21
ঈশ্বর বলেন, “জেরুশালেমের দিকে তাকাও| এই শহর এক সময় আমার কথামত চলত, আমাকে অনুসরণ ও বিশ্বাস করত| কিন্তু এই বিশ্বস্ত এবং অনুগত শহরের পতিতার মত অবস্থা হওয়ার কারণ কি? এর একটাই কারণ হল এখানকার অধিবাসীরা এখন আর আমাকে মেনে চলে না| জেরুশালেমের ধার্মিকতায পরিপূর্ণ থাকা উচিত্| এখানকার লোকদের ঈশ্বরের আকাঙ্খিত পথেই চলা উচিত্| কিন্তু এখন এখানে খুনীরা থাকে|
Lamentations 2:19
ওঠ! রাত্রে চিত্কার করে কাঁদ| রাত্রের প্রতিটি প্রহরের শুরুতে চিত্কার করে কাঁদ! তোমার হৃদয়কে জলের মত ঢেলে দাও! প্রভুর সামনে তোমার হৃদয়কে ঢেলে দাও! প্রভুর কাছে প্রার্থনায তোমার হাত তুলে ধর| তাঁকে বল তোমার ছেলেমেয়েদের যেন বাঁচিয়ে রাখেন| তাঁকে বল তোমার যে ছেলেমেয়েরা উপবাসে মূর্ছা যাচ্ছে তাদের যেন তিনি বাঁচিয়ে রাখেন| শহরের রাস্তায় রাস্তায় তারা উপবাসে মূর্ছা যাচ্ছে|
2 Kings 25:9
তিনি প্রভুর মন্দির এবং রাজপ্রাসাদ পুড়িয়ে ফেললেন| তিনি ছোট বড় সমস্ত ঘর বাড়ীও ধ্বংস করে দিয়েছিলেন|
Isaiah 14:12
তুমি সকালের তারার মতো ছিলে| কিন্তু এখন তোমার আকাশ থেকে পতন হয়েছে| একদা পৃথিবীর সমস্ত জাতি তোমার সামনে মাথা নত করেছে| কিন্তু এখন তোমাকে কেটে ফেলা হয়েছে|
Jeremiah 52:13
প্রভুর উপাসনালয সে পুড়িয়ে দেয়| জেরুশালেমে সমস্ত বাড়িসমূহ এবং রাজপ্রাসাদ নবূষরদনের নির্দেশে পুড়িয়ে ফেলা হয়|
Matthew 24:2
এর জবাবে যীশু তাঁদের বললেন, ‘তোমরা এখন এখানে এসব দেখছ, কিন্তু আমি তোমাদের সত্যি বলছি, এখানে একটা পাথর আর একটা পাথরের ওপর থাকবে না, এসবই ভুমিস্যাত্ হবে৷’
Mark 13:2
তখন যীশু তাঁকে বললেন, ‘তুমি এইসব বড় বড় দালান দেখছ? এর একটা পাথর আর একটা পাথরের ওপরে থাকবে না; সবই ধ্বংসস্তূপে পরিণত হবে৷’
Luke 21:5
শিষ্যদের মধ্যে কেউ কেউ সেই মন্দিরের বিষয়ে এই মন্তব্য করলেন য়ে, ‘সুন্দর সুন্দর পাথর দিয়ে ও ঈশ্বরের উদ্দেশ্যে বিভিন্ন দানের জিনিস দিয়ে এই মন্দিরকে কেমন সাজানো হয়েছে!’