Judges 16:12
দলীলা কয়েকটা নতুন দড়ি দিয়ে শিম্শোনকে বেঁধে ফেলল| পাশের ঘরে কিছু লোক লুকিয়ে ছিল| দলীলা শিম্শোনকে বলল, “শিম্শোন পলেষ্টীয়রা তোমাকে ধরতে আসছে|” শিম্শোন সহজেই দড়ি খুলে ফেলল| সেগুলো সে সুতোর মতো ছিঁড়ে ফেলল|
Delilah | וַתִּקַּ֣ח | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
therefore took | דְּלִילָה֩ | dĕlîlāh | deh-lee-LA |
new | עֲבֹתִ֨ים | ʿăbōtîm | uh-voh-TEEM |
ropes, | חֲדָשִׁ֜ים | ḥădāšîm | huh-da-SHEEM |
bound and | וַתַּֽאַסְרֵ֣הוּ | wattaʾasrēhû | va-ta-as-RAY-hoo |
him therewith, and said | בָהֶ֗ם | bāhem | va-HEM |
unto | וַתֹּ֤אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
him, The Philistines | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
be upon | פְּלִשְׁתִּ֤ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
Samson. thee, | עָלֶ֙יךָ֙ | ʿālêkā | ah-LAY-HA |
wait in liers were there And | שִׁמְשׁ֔וֹן | šimšôn | sheem-SHONE |
abiding | וְהָֽאֹרֵ֖ב | wĕhāʾōrēb | veh-ha-oh-RAVE |
in the chamber. | יֹשֵׁ֣ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
brake he And | בֶּחָ֑דֶר | beḥāder | beh-HA-der |
them from off | וַֽיְנַתְּקֵ֛ם | waynattĕqēm | va-na-teh-KAME |
his arms | מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL |
like a thread. | זְרֹֽעֹתָ֖יו | zĕrōʿōtāyw | zeh-roh-oh-TAV |
כַּחֽוּט׃ | kaḥûṭ | ka-HOOT |