Jonah 1:14
সেই জন্য লোকরা প্রভুর কাছে চিত্কার করে বলল, “প্রভু আমার এই লোকটিকে তার খারাপ কাজের জন্য সমুদ্রে ছুঁড়ে ফেলে দিচ্ছি| কাজেই দয়া করে বলবেন না য়ে আমরা এক নির্দোষ লোককে মেরে ফেলার জন্য দয়া করে আমাদের মেরে ফেলবেন না| আমরা জানি আপনি হচ্ছেন প্রভু, এবং আপনি যা চাইছেন তা সবকিছুই করতে পারেন| কিন্তু দয়া করে আপনি আমাদের প্রতি সদয হোন|”
Wherefore they cried | וַיִּקְרְא֨וּ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and said, | וַיֹּאמְר֗וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
thee, beseech We | אָנָּ֤ה | ʾonnâ | oh-NA |
O Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
thee, beseech we | אַל | ʾal | al |
let us not | נָ֣א | nāʾ | na |
perish | נֹאבְדָ֗ה | nōʾbĕdâ | noh-veh-DA |
this for | בְּנֶ֙פֶשׁ֙ | bĕnepeš | beh-NEH-FESH |
man's | הָאִ֣ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
life, | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
and lay | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
not | תִּתֵּ֥ן | tittēn | tee-TANE |
upon | עָלֵ֖ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo |
us innocent | דָּ֣ם | dām | dahm |
blood: | נָקִ֑יא | nāqîʾ | na-KEE |
for | כִּֽי | kî | kee |
thou, | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
O Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hast done | כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
as | חָפַ֖צְתָּ | ḥāpaṣtā | ha-FAHTS-ta |
it pleased thee. | עָשִֽׂיתָ׃ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |