John 13:30 in Bengali

Bengali Bengali Bible John John 13 John 13:30

John 13:30
যিহূদা রুটির টুকরোটি গ্রহণ করে সঙ্গে সঙ্গে বাইরে চলে গেল৷ তখন রাত হয়ে গেছে৷

John 13:29John 13John 13:31

John 13:30 in Other Translations

King James Version (KJV)
He then having received the sop went immediately out: and it was night.

American Standard Version (ASV)
He then having received the sop went out straightway: and it was night.

Bible in Basic English (BBE)
So Judas, having taken the bit of bread, straight away went out: and it was night.

Darby English Bible (DBY)
Having therefore received the morsel, he went out immediately; and it was night.

World English Bible (WEB)
Therefore, having received that morsel, he went out immediately. It was night.

Young's Literal Translation (YLT)
having received, therefore, the morsel, that one immediately went forth, and it was night.

He
λαβὼνlabōnla-VONE
then
οὖνounoon
having
received
τὸtotoh
the
ψωμίονpsōmionpsoh-MEE-one
sop
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
out:
went
εὐθέωςeutheōsafe-THAY-ose
immediately
ἐξῆλθενexēlthenayks-ALE-thane
and
ἦνēnane
it
was
δὲdethay
night.
νύξnyxnyooks

Cross Reference

Job 24:13
“কিছু লোক আলোর বিরুদ্ধে বিদ্রোহী হয়ে ওঠে| তারা জানে না ঈশ্বর কি চান| ঈশ্বর য়ে পথে চান, তারা সে পথে জীবন ধারণ করে না|

Proverbs 4:16
কোনও দুষ্কর্ম না করা পর্য়ন্ত পাপীদের চোখে ঘুম আসে না| অপরের ক্ষতি না করে তারা বিশ্রাম নিতে পারে না|

Isaiah 59:7
তারা তাদের পা শযতানির পিছনে দৌড়বার কাজে ব্যবহার করে| যারা কোন ভুল কাজ করেনি তাদের হত্যা করবার জন্য তারা তাড়াহুড়ো করে| তারা শুধুই দুষ্ট চিন্তা করে| হিংস্রতা, চুরি-জোচচুরি হল তাদের এক মাত্র বাঁচার পথ|

Luke 22:53
প্রত্যেক দিনই তো আমি তোমাদের হাতে মন্দিরেই ছিলাম, তখন তো তোমরা আমায় স্পর্শ কর নি, কিন্তু এই তোমাদের সময়, অন্ধকারের রাজত্বের এই তো সময়৷’

Romans 3:15
‘রক্ত ঝরানোর কাজে তারা ব্যস্ত;