Joel 2:27
আর তোমরা জানবে য়ে আমি (প্রভু) ইস্রায়েলের মধ্যে বাস করি| আমিই তোমাদের প্রভু ও ঈশ্বর আর কোন ঈশ্বর নেই| আমার লোকরা আর কখনও লজ্জিত হবে না|”
Joel 2:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am the LORD your God, and none else: and my people shall never be ashamed.
American Standard Version (ASV)
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I am Jehovah your God, and there is none else; and my people shall never be put to shame.
Bible in Basic English (BBE)
And you will be certain that I am in Israel, and that I am the Lord your God, and there is no other: and my people will never be shamed.
Darby English Bible (DBY)
And ye shall know that I am in the midst of Israel, and that I, Jehovah, [am] your God, and there is none else: and my people shall never be ashamed.
World English Bible (WEB)
You will know that I am in the midst of Israel, And that I am Yahweh, your God, and there is no one else; And my people will never again be disappointed.
Young's Literal Translation (YLT)
And ye have known that in the midst of Israel `am' I, And I `am' Jehovah your God, and there is none else, And not ashamed are My people to the age.
| And ye shall know | וִידַעְתֶּ֗ם | wîdaʿtem | vee-da-TEM |
| that | כִּ֣י | kî | kee |
| I | בְקֶ֤רֶב | bĕqereb | veh-KEH-rev |
| midst the in am | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| of Israel, | אָ֔נִי | ʾānî | AH-nee |
| and that I | וַאֲנִ֛י | waʾănî | va-uh-NEE |
| Lord the am | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| your God, | אֱלֹהֵיכֶ֖ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
| and none | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
| else: | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
| people my and | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| shall never | יֵבֹ֥שׁוּ | yēbōšû | yay-VOH-shoo |
| עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE | |
| be ashamed. | לְעוֹלָֽם׃ | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |