Jeremiah 52:20 in Bengali

Bengali Bengali Bible Jeremiah Jeremiah 52 Jeremiah 52:20

Jeremiah 52:20
সে আরো নিয়েছিল: স্তম্ভ দুটি, নীচে 12 টি ষাঁড়সহ সমুদ্রটি এবং অস্থাবর খুঁটিগুলি| এগুলো সব রাজা শলোমন তৈরী করেছিলেন| এটাও সে লুঠ করে| পিতলের তৈরী এই সব জিনিসগুলি এত ভারী ছিল য়ে তা ওজন করা য়েত না|

Jeremiah 52:19Jeremiah 52Jeremiah 52:21

Jeremiah 52:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
The two pillars, one sea, and twelve brasen bulls that were under the bases, which king Solomon had made in the house of the LORD: the brass of all these vessels was without weight.

American Standard Version (ASV)
The two pillars, the one sea, and the twelve brazen bulls that were under the bases, which king Solomon had made for the house of Jehovah-the brass of all these vessels was without weight.

Bible in Basic English (BBE)
The two pillars, the great water-vessel, and the twelve brass oxen which were under it, and the ten wheeled bases, which King Solomon had made for the house of the Lord: the brass of all these vessels was without weight.

Darby English Bible (DBY)
The two pillars, the one sea, and the twelve brazen oxen that formed the bases, which king Solomon had made for the house of Jehovah: for the brass of all these vessels there was no weight.

World English Bible (WEB)
The two pillars, the one sea, and the twelve brazen bulls that were under the bases, which king Solomon had made for the house of Yahweh. The brass of all these vessels was without weight.

Young's Literal Translation (YLT)
The two pillars, the one sea, and the twelve brazen oxen that `are' beneath the bases, that king Solomon made for the house of Jehovah, there was no weighing of the brass of all these vessels.

The
two
הָעַמּוּדִ֣ים׀hāʿammûdîmha-ah-moo-DEEM
pillars,
שְׁנַ֗יִםšĕnayimsheh-NA-yeem
one
הַיָּ֤םhayyāmha-YAHM
sea,
אֶחָד֙ʾeḥādeh-HAHD
and
twelve
וְהַבָּקָ֞רwĕhabbāqārveh-ha-ba-KAHR

שְׁנֵיםšĕnêmsheh-NAME
brasen
עָשָׂ֤רʿāśārah-SAHR
bulls
נְחֹ֙שֶׁת֙nĕḥōšetneh-HOH-SHET
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
were
under
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
the
bases,
הַמְּכֹנ֔וֹתhammĕkōnôtha-meh-hoh-NOTE
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
king
עָשָׂ֛הʿāśâah-SA
Solomon
הַמֶּ֥לֶךְhammelekha-MEH-lek
had
made
שְׁלֹמֹ֖הšĕlōmōsheh-loh-MOH
in
the
house
לְבֵ֣יתlĕbêtleh-VATE
of
the
Lord:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
brass
the
לֹאlōʾloh
of
all
הָיָ֣הhāyâha-YA
these
מִשְׁקָ֔לmišqālmeesh-KAHL
vessels
לִנְחֻשְׁתָּ֖םlinḥuštāmleen-hoosh-TAHM
was
כָּלkālkahl
without
הַכֵּלִ֥יםhakkēlîmha-kay-LEEM
weight.
הָאֵֽלֶּה׃hāʾēlleha-A-leh

Cross Reference

1 Kings 7:47
শলোমন এসবই য়র্দ্দন নদীর সুক্কোত্‌ ও সর্ত্তনের মধ্যবর্তী অঞ্চলে বানানোর নির্দেশ দিয়েছিলেন| এই সব জিনিসই পিতল গলিযে ছাঁচে ঢেলে বসানো হয়|

2 Kings 25:16
তিনি যা নিয়েছিলেন তার তালিকা নীচে দেওয়া হল: 27 ফুট দৈর্ঘ্যের 2টি পিতলের স্তম্ভ,

1 Chronicles 22:14
“শোনো শলোমন, প্রভুর মন্দির বানানোর পরিকল্পনার জন্য আমি বহু পরিশ্রম করেছি| আমি 3,750 টন সোনা আর 37,500 টন রূপো ছাড়াও য়ে পরিমাণ লোহা আর পিতল জমিযেছি তা ওজন করা প্রায় অসম্ভব! আর আছে অজস্র কাঠ এবং পাথর| শলোমন, এই সব কিছুই তুমি বাড়াতে পার|

2 Chronicles 4:18
শলোমনের তৈরী পিতলের জিনিষগুলো এত বেশি ছিল যে কতখানি পিতল ব্যবহার করা হয়েছিল কেউ তার পরিমাপ করবার চেষ্টা করেনি|