Jeremiah 46:16
ঐ সৈন্যরা বার বার হোঁচট খেযে একে অন্যের ঘাড়ের ওপর পড়বে| তারা বলবে, ‘চলো ওঠো আমরা ফিরে যাই নিজেদের দেশে, নিজেদের লোকের কাছে| শএুরা আমাদের পরাজিত করেছে সুতরাং আমাদের তো চলে য়েতেই হবে|’
He made many | הִרְבָּ֖ה | hirbâ | heer-BA |
to fall, | כּוֹשֵׁ֑ל | kôšēl | koh-SHALE |
yea, | גַּם | gam | ɡahm |
one | נָפַ֞ל | nāpal | na-FAHL |
fell | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
upon | אֶל | ʾel | el |
another: | רֵעֵ֗הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
and they said, | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
Arise, | ק֣וּמָה׀ | qûmâ | KOO-ma |
again go us let and | וְנָשֻׁ֣בָה | wĕnāšubâ | veh-na-SHOO-va |
to | אֶל | ʾel | el |
our own people, | עַמֵּ֗נוּ | ʿammēnû | ah-MAY-noo |
and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
land the | אֶ֙רֶץ֙ | ʾereṣ | EH-RETS |
of our nativity, | מֽוֹלַדְתֵּ֔נוּ | môladtēnû | moh-lahd-TAY-noo |
from | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
the oppressing | חֶ֥רֶב | ḥereb | HEH-rev |
sword. | הַיּוֹנָֽה׃ | hayyônâ | ha-yoh-NA |