Jeremiah 42:17 in Bengali

Bengali Bengali Bible Jeremiah Jeremiah 42 Jeremiah 42:17

Jeremiah 42:17
য়ে সমস্ত লোক মিশরে য়েতে এবং সেখানে বাস করতে স্থির করেছিল তাদের মধ্যে এক জনও বেঁচে থাকবে না| তরবারির আঘাত, অনাহার এবং মহামারীর প্রকোপে প্রত্যেকে মারা যাবে| আমার তাণ্ডব থেকে কেউ পালিয়ে বাঁচতে পারবে না|’

Jeremiah 42:16Jeremiah 42Jeremiah 42:18

Jeremiah 42:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

American Standard Version (ASV)
So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there: they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

Bible in Basic English (BBE)
Such will be the fate of all the men whose minds are fixed on going into Egypt and stopping there; they will come to their end by the sword, by being short of food, and by disease: not one of them will keep his life or get away from the evil which I will send on them.

Darby English Bible (DBY)
And it shall be that all the men that have set their faces to go into Egypt to sojourn there shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

World English Bible (WEB)
So shall it be with all the men who set their faces to go into Egypt to sojourn there: they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence; and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring on them.

Young's Literal Translation (YLT)
`Thus are all the men who have set their faces to enter Egypt to sojourn there; they die -- by sword, by hunger, and by pestilence, and there is not to them a remnant and an escaped one, because of the evil that I am bringing in upon them;

So
shall
it
be
וְיִֽהְי֣וּwĕyihĕyûveh-yee-heh-YOO
with
all
כָלkālhahl
men
the
הָאֲנָשִׁ֗יםhāʾănāšîmha-uh-na-SHEEM
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
set
שָׂ֨מוּśāmûSA-moo

אֶתʾetet
faces
their
פְּנֵיהֶ֜םpĕnêhempeh-nay-HEM
to
go
into
לָב֤וֹאlābôʾla-VOH
Egypt
מִצְרַ֙יִם֙miṣrayimmeets-RA-YEEM
sojourn
to
לָג֣וּרlāgûrla-ɡOOR
there;
שָׁ֔םšāmshahm
they
shall
die
יָמ֕וּתוּyāmûtûya-MOO-too
sword,
the
by
בַּחֶ֖רֶבbaḥerebba-HEH-rev
by
the
famine,
בָּרָעָ֣בbārāʿābba-ra-AV
pestilence:
the
by
and
וּבַדָּ֑בֶרûbaddāberoo-va-DA-ver
and
none
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
shall
them
of
יִהְיֶ֤הyihyeyee-YEH
remain
לָהֶם֙lāhemla-HEM
or
escape
שָׂרִ֣ידśārîdsa-REED
from
וּפָלִ֔יטûpālîṭoo-fa-LEET
evil
the
מִפְּנֵי֙mippĕnēymee-peh-NAY
that
הָֽרָעָ֔הhārāʿâha-ra-AH
I
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
will
bring
אֲנִ֖יʾănîuh-NEE
upon
מֵבִ֥יאmēbîʾmay-VEE
them.
עֲלֵיהֶֽם׃ʿălêhemuh-lay-HEM

Cross Reference

Jeremiah 42:22
সুতরাং এখন নিশ্চিতভাবে তোমরা একথা বুঝে নাও: তোমরা যারা মিশরে য়েতে চাও তাদের জীবনে দুর্য়োগ আসবেই| তোমাদের মৃত্যু হবে তরবারির আঘাতে, অনাহারে অথবা ভয়ঙ্কর মহামারীর প্রকোপে|”

Jeremiah 24:10
তাদের বিরোধিতা করার জন্য আমি তরবারি, অনাহার এবং রোগ পাঠাব| আমি তাদের যতক্ষণ পর্য়ন্ত না প্রত্যেকে মারা যায় ততক্ষণ আক্রমণ করব| তাহলে তারা এই দেশ যা আমি তাদের এবং তাদের পূর্বপুরুষদের দিয়েছিলাম সেখান থেকে নিশ্চিহ্ন হয়ে যাবে|”

Jeremiah 44:28
কিছু লোক পালিয়ে যাবে| তরবারির আঘাতে মারা যাবে না| তারা প্রাণ নিয়ে মিশর থেকে যিহূদায় ফিরে আসবে| কিন্তু তাদের সংখ্যা খুবই সামান্য| তখন তারা বুঝতে পারবে কার কথা সত্যি হল, আমার না তাদের কথা|

Jeremiah 44:13
মিশরে যারা চলে এসেছে তাদের আমি চরম শাস্তি দেব| তাদের শাস্তি দেবার জন্য আমি তরবারি, অনাহার এবং মারাত্মক রোগসমূহের ব্যবহার প্রযোগ করব, ঠিক য়েমন আমি জেরুশালেমকে শাস্তি দিয়েছিলাম|