Jeremiah 19:4
যিহূদার লোকরা আমাকে পরিত্যাগ করেছে বলে আমি এগুলো ঘষ্টাবো| তারা এই দেশটাকে বিদেশী দেবতাদের জায়গা বানিয়ে তুলেছে| যিহূদার লোকরা অন্য দেবতাদের জন্য এই জায়গায় হোমবলি দিয়েছে| তারা অনেক আগে ঐ মূর্ত্তির পূজা করত না| তাদের পূর্বপুরুষরাও ঐ নতুন মূর্ত্তির পূজা করত না| এগুলি সব অন্যান্য দেশের নতুন দেবতা| যিহূদার রাজা এই দেশের মাটি নিরীহ শিশুদের রক্তে ভিজিযেছে|
Because | יַ֣עַן׀ | yaʿan | YA-an |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
they have forsaken | עֲזָבֻ֗נִי | ʿăzābunî | uh-za-VOO-nee |
estranged have and me, | וַֽיְנַכְּר֞וּ | waynakkĕrû | va-na-keh-ROO |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַמָּק֤וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place, | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
and have burned incense | וַיְקַטְּרוּ | wayqaṭṭĕrû | vai-ka-teh-ROO |
other unto it in | בוֹ֙ | bô | voh |
gods, | לֵאלֹהִ֣ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
whom | אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
neither | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
they | לֹֽא | lōʾ | loh |
nor their fathers | יְדָע֛וּם | yĕdāʿûm | yeh-da-OOM |
have known, | הֵ֥מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
kings the nor | וַאֲבֽוֹתֵיהֶ֖ם | waʾăbôtêhem | va-uh-voh-tay-HEM |
of Judah, | וּמַלְכֵ֣י | ûmalkê | oo-mahl-HAY |
filled have and | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
וּמָֽלְא֛וּ | ûmālĕʾû | oo-ma-leh-OO | |
this | אֶת | ʾet | et |
place | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
with the blood | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
of innocents; | דַּ֥ם | dam | dahm |
נְקִיִּֽם׃ | nĕqiyyim | neh-kee-YEEM |