Isaiah 7:18
“সে সময় প্রভু ‘মাছি’ (এখন ‘মাছিটি’ মিশরের নদীর কাছে আছে|) এবং ‘মৌমাছিকে’ (‘মৌমাছিটি’ এখন অশূর দেশে আছে|) ডাক দেবেন| তারা তোমার দেশে এসে পৌঁছবে|
And pass to come shall it | וְהָיָ֣ה׀ | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
in that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֗וּא | hahûʾ | ha-HOO |
Lord the that | יִשְׁרֹ֤ק | yišrōq | yeesh-ROKE |
shall hiss | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
for the fly | לַזְּב֔וּב | lazzĕbûb | la-zeh-VOOV |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
part uttermost the in is | בִּקְצֵ֖ה | biqṣē | beek-TSAY |
of the rivers | יְאֹרֵ֣י | yĕʾōrê | yeh-oh-RAY |
of Egypt, | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
bee the for and | וְלַ֨דְּבוֹרָ֔ה | wĕladdĕbôrâ | veh-LA-deh-voh-RA |
that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
is in the land | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
of Assyria. | אַשּֽׁוּר׃ | ʾaššûr | ah-shoor |