Isaiah 54:9
ঈশ্বর বলেন, “নোহর সময়ের কথা স্মরণ কর| আমি পৃথিবীকে বন্যা দিয়ে শাস্তি দিই| কিন্তু আমি নোহকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম পুনরায় বন্যা দিয়ে পৃথিবীকে ধ্বংস করব না| ঠিক সে রকম তোমাদের কথা দিচ্ছি, তোমাদের ওপর আর রুদ্ধ হব না| তোমাদের আর কখনও বাজে কথা বলব না|”
For | כִּי | kî | kee |
this | מֵ֥י | mê | may |
is as the waters | נֹ֙חַ֙ | nōḥa | NOH-HA |
of Noah | זֹ֣את | zōt | zote |
for me: unto | לִ֔י | lî | lee |
as I have sworn | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
waters the that | נִשְׁבַּ֗עְתִּי | nišbaʿtî | neesh-BA-tee |
of Noah | מֵעֲבֹ֥ר | mēʿăbōr | may-uh-VORE |
more no should | מֵי | mê | may |
go | נֹ֛חַ | nōaḥ | NOH-ak |
over | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
the earth; | עַל | ʿal | al |
so | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
sworn I have | כֵּ֥ן | kēn | kane |
wroth be not would I that | נִשְׁבַּ֛עְתִּי | nišbaʿtî | neesh-BA-tee |
with | מִקְּצֹ֥ף | miqqĕṣōp | mee-keh-TSOFE |
thee, nor rebuke thee. | עָלַ֖יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
וּמִגְּעָר | ûmiggĕʿār | oo-mee-ɡeh-AR | |
בָּֽךְ׃ | bāk | bahk |