Isaiah 50:10
ঈশ্বরের প্রতি যারা শ্রদ্ধাশীল তারা প্রভুর দাসের কথা শুনবে| কি হবে তা না জেনেই প্রভুর দাস প্রভুর প্রতি অগাধ বিশ্বাস নিয়ে বেঁচে থাকে| সে সত্যি সত্যি প্রভুর নামের ওপর আস্থা রাখে এবং সে তার ঈশ্বরের ওপর নির্ভর করে|
Who | מִ֤י | mî | mee |
is among you that feareth | בָכֶם֙ | bākem | va-HEM |
the Lord, | יְרֵ֣א | yĕrēʾ | yeh-RAY |
obeyeth that | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the voice | שֹׁמֵ֖עַ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
of his servant, | בְּק֣וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
that | עַבְדּ֑וֹ | ʿabdô | av-DOH |
walketh | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
darkness, in | הָלַ֣ךְ | hālak | ha-LAHK |
and hath no | חֲשֵׁכִ֗ים | ḥăšēkîm | huh-shay-HEEM |
light? | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
let him trust | נֹ֙גַהּ֙ | nōgah | NOH-ɡA |
name the in | ל֔וֹ | lô | loh |
of the Lord, | יִבְטַח֙ | yibṭaḥ | yeev-TAHK |
and stay | בְּשֵׁ֣ם | bĕšēm | beh-SHAME |
upon his God. | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
וְיִשָּׁעֵ֖ן | wĕyiššāʿēn | veh-yee-sha-ANE | |
בֵּאלֹהָֽיו׃ | bēʾlōhāyw | bay-loh-HAIV |