Isaiah 29:8
কিন্তু ঐ সৈন্যদের কাছেও সেটা স্বপ্ন হবে| তারা যা চায় তা পাবে না| যেন এক ক্ষুধার্ত মানুষের আহারের স্বপ্ন দেখা| যখন মানুষটা জেগে ওঠে তখনও সে ক্ষুধার্ত| যেন এক তৃষ্ণার্ত মানুষের জলের স্বপ্ন দেখা| যখন মানুষটা জেগে ওঠে তখনও সে তৃষ্ণার্ত থাকে|সিয়োনের বিরুদ্ধে লড়া সমস্ত দেশের ক্ষেত্রে এসব ঘটনা সত্যি হবে| এই সমস্ত দেশ যা চায় তারা তা কিছুতেই পাবে না|
It shall even be | וְהָיָ֡ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
as when | כַּאֲשֶׁר֩ | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
hungry an | יַחֲלֹ֨ם | yaḥălōm | ya-huh-LOME |
man dreameth, | הָרָעֵ֜ב | hārāʿēb | ha-ra-AVE |
and, behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
he eateth; | אוֹכֵ֗ל | ʾôkēl | oh-HALE |
awaketh, he but | וְהֵקִיץ֮ | wĕhēqîṣ | veh-hay-KEETS |
and his soul | וְרֵיקָ֣ה | wĕrêqâ | veh-ray-KA |
is empty: | נַפְשׁוֹ֒ | napšô | nahf-SHOH |
when as or | וְכַאֲשֶׁ֨ר | wĕkaʾăšer | veh-ha-uh-SHER |
a thirsty man | יַחֲלֹ֤ם | yaḥălōm | ya-huh-LOME |
dreameth, | הַצָּמֵא֙ | haṣṣāmēʾ | ha-tsa-MAY |
behold, and, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
he drinketh; | שֹׁתֶ֔ה | šōte | shoh-TEH |
but he awaketh, | וְהֵקִיץ֙ | wĕhēqîṣ | veh-hay-KEETS |
behold, and, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
he is faint, | עָיֵ֔ף | ʿāyēp | ah-YAFE |
and his soul | וְנַפְשׁ֖וֹ | wĕnapšô | veh-nahf-SHOH |
appetite: hath | שׁוֹקֵקָ֑ה | šôqēqâ | shoh-kay-KA |
so | כֵּ֣ן | kēn | kane |
shall the multitude | יִֽהְיֶ֗ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
of all | הֲמוֹן֙ | hămôn | huh-MONE |
nations the | כָּל | kāl | kahl |
be, | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
that fight | הַצֹּבְאִ֖ים | haṣṣōbĕʾîm | ha-tsoh-veh-EEM |
against | עַל | ʿal | al |
mount | הַ֥ר | har | hahr |
Zion. | צִיּֽוֹן׃ | ṣiyyôn | tsee-yone |