Isaiah 29:13
আমার প্রভু বলেন, “ঐ মানুষরা আমার প্রতি ভালোবাসার কথা জানিয়েছে| তাদের মুখ নিঃসৃত শব্দ আমার প্রতি সম্মান জানায| কিন্তু তাদের হৃদয় আমার থেকে অনেক দূরে| আমাকে যে সম্মান তারা জানায তা তাদের মুখস্থ করা মানবিক বিধিসমূহ ছাড়া আর কিছুই নয়|
Wherefore the Lord | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אֲדֹנָ֗י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
Forasmuch | יַ֚עַן | yaʿan | YA-an |
כִּ֤י | kî | kee | |
this as | נִגַּשׁ֙ | niggaš | nee-ɡAHSH |
people | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
draw near | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
mouth, their with me | בְּפִ֤יו | bĕpîw | beh-FEEOO |
lips their with and | וּבִשְׂפָתָיו֙ | ûbiśpātāyw | oo-vees-fa-tav |
do honour | כִּבְּד֔וּנִי | kibbĕdûnî | kee-beh-DOO-nee |
removed have but me, | וְלִבּ֖וֹ | wĕlibbô | veh-LEE-boh |
their heart | רִחַ֣ק | riḥaq | ree-HAHK |
far from | מִמֶּ֑נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
fear their and me, | וַתְּהִ֤י | wattĕhî | va-teh-HEE |
toward | יִרְאָתָם֙ | yirʾātām | yeer-ah-TAHM |
me is | אֹתִ֔י | ʾōtî | oh-TEE |
taught | מִצְוַ֥ת | miṣwat | meets-VAHT |
by the precept | אֲנָשִׁ֖ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
of men: | מְלֻמָּדָֽה׃ | mĕlummādâ | meh-loo-ma-DA |