Habakkuk 2:3
এই বার্তাটি ভবিষ্যতের এক বিশেষ সময়ের জন্য| এই বার্তাটি ভবিষ্যতের এক বিশেষ সময়ের জন্য| এই বার্তাটি সমাপ্তি সম্পর্কে| এটা সত্যিই ঘটবে| মনে হতে পারে য়ে সময়টা কখনও আসবে না| কিন্তু ধৈর্য়্য় ধরো এবং এর জন্য অপেক্ষা করো| সেই সময় আসবে, দেরী হবে না|
For | כִּ֣י | kî | kee |
the vision | ע֤וֹד | ʿôd | ode |
is yet | חָזוֹן֙ | ḥāzôn | ha-ZONE |
time, appointed an for | לַמּוֹעֵ֔ד | lammôʿēd | la-moh-ADE |
end the at but | וְיָפֵ֥חַ | wĕyāpēaḥ | veh-ya-FAY-ak |
it shall speak, | לַקֵּ֖ץ | laqqēṣ | la-KAYTS |
not and | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
lie: | יְכַזֵּ֑ב | yĕkazzēb | yeh-ha-ZAVE |
though | אִם | ʾim | eem |
it tarry, | יִתְמַהְמָהּ֙ | yitmahmāh | yeet-ma-MA |
wait | חַכֵּה | ḥakkē | ha-KAY |
because it; for | ל֔וֹ | lô | loh |
it will surely | כִּֽי | kî | kee |
come, | בֹ֥א | bōʾ | voh |
it will not | יָבֹ֖א | yābōʾ | ya-VOH |
tarry. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יְאַחֵֽר׃ | yĕʾaḥēr | yeh-ah-HARE |