Genesis 50:2 in Bengali

Bengali Bengali Bible Genesis Genesis 50 Genesis 50:2

Genesis 50:2
য়োষেফ তাঁর ভৃত্যদের পিতার দেহ প্রস্তুত করতে বললেন| (এই ভৃত্যরা চিকিত্সক ছিল|) চিকিত্সকেরা মিশরীযরা য়ে বিশেষভাবে দেহ প্রস্তুত করে সেইভাবে যাকোবের দেহ কবর দেবার জন্য প্রস্তুত করল|

Genesis 50:1Genesis 50Genesis 50:3

Genesis 50:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

American Standard Version (ASV)
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And Joseph gave orders to his servants who had the necessary knowledge, to make his father's body ready, folding it in linen with spices, and they did so.

Darby English Bible (DBY)
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father. And the physicians embalmed Israel.

Webster's Bible (WBT)
And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.

World English Bible (WEB)
Joseph commanded his servants, the physicians, to embalm his father; and the physicians embalmed Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
and Joseph commandeth his servants, the physicians, to embalm his father, and the physicians embalm Israel;

And
Joseph
וַיְצַ֨וwayṣǎwvai-TSAHV
commanded
יוֹסֵ֤ףyôsēpyoh-SAFE

אֶתʾetet
servants
his
עֲבָדָיו֙ʿăbādāywuh-va-dav

אֶתʾetet
the
physicians
הָרֹ֣פְאִ֔יםhārōpĕʾîmha-ROH-feh-EEM
embalm
to
לַֽחֲנֹ֖טlaḥănōṭla-huh-NOTE

אֶתʾetet
his
father:
אָבִ֑יוʾābîwah-VEEOO
physicians
the
and
וַיַּֽחַנְט֥וּwayyaḥanṭûva-ya-hahn-TOO
embalmed
הָרֹֽפְאִ֖יםhārōpĕʾîmha-roh-feh-EEM

אֶתʾetet
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Cross Reference

Genesis 50:26
য়োষেফ 110 বছর বয়সে মিশরে মারা যান| চিকিত্সকরা তাঁর দেহে ঔষধ দিয়ে মিশরে এক কফিনের মধ্যে রাখলেন|

2 Chronicles 16:14
মৃত্যুর পর আসাকে তাঁর পূর্বপুরুষদের পাশে দায়ূদ নগরীতে তাঁর জন্য বানিয়ে রাখা সমাধিস্তূপে সমাহিত করা হল| লোকরা সমাধিটিকে বিভিন্ন ধরণের মশলাপাতি ও সুগন্ধী আতরে ভরিয়ে দিয়েছিল এবং তাঁর সম্মানার্থে এক বিশাল আগুন বালিয়েছিল|

Mark 16:1
বিশ্রাম শেষ হলে মরিয়ম মগ্দলীনী, যাকোবের মা মরিয়ম সুগন্ধি মশলা কিনলেন য়েন গিয়ে যীশুর দেহে মাখাতে পারেন৷

John 19:39
নীকদীমও এসেছিলেন (য়োষেফের সঙ্গে)৷ এই সেই ব্যক্তি যিনি যীশুর কাছে আগে একরাতের অন্ধকারে দেখা করতে এসেছিলেন৷ নীকদীম আনুমানিক ত্রিশ কিলোগ্রাম গন্ধ-নির্যাস মেশানো অগুরুর প্রলেপ নিয়ে এলেন৷

Matthew 26:12
আমার দেহের ওপর আতর ঢেলে দিয়ে সে তো আমাকে সমাধিতে রাখার উপয়োগী কাজইকরল৷

Mark 14:8
সে যা করতে পারত তাই করেছে৷ সে আগে থেকে সমাধির উদ্দেশ্যে আমার গায়ে সুগন্ধি তেল ঢেলে দিয়েছে৷

Luke 24:1
সপ্তাহের প্রথম দিন, সেই স্ত্রীলোকেরা খুব ভোরে ঐ সমাধিস্থলে এলেন৷ তাঁরা য়ে গন্ধদ্রব্য ও মশলা তৈরী করেছিলেন তা সঙ্গে আনলেন৷

John 12:7
তখন যীশু বললেন, ‘ওকে থামিয়ে দিও না৷ আমাকে সমাধি দিনের জন্য প্রস্তুত করতে তাকে এই আতর রাখতে হয়েছে৷