Index
Full Screen ?
 

Genesis 5:5 in Bengali

Genesis 5:5 in Tamil Bengali Bible Genesis Genesis 5

Genesis 5:5
সুতরাং আদম মোট 930 বছর বেঁচ্ছেিলেন| তারপর তাঁর মৃত্যু হল|

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே கர்த்தருக்குப் பயந்தும், தாங்கள் விட்டுவந்த மக்களுடைய முறைமையின்படியே தங்கள் தேவர்களை வணங்கியும் வந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் கர்த்தரை மதித்தார்கள். அதே சமயத்தில தமக்குச் சொந்தமான பொய்த் தெய்வங்களையும் சேவித்தார்கள். தம் சொந்த நாடுகளில் வழிபட்டு வந்த விதத்திலே தம் சொந்தத் தெய்வங்களை அங்கும் சேவித்து வந்தனர்.

Thiru Viviliam
அவர்கள், ஆண்டவரை வழிபட்டுவந்த போதிலும், எங்கிருந்து அப்புறப்படுத்தப்பட்டிருந்தார்களோ அங்கிருந்த வழக்கப்படியே தம்தம் தெய்வங்களையும் வணங்கி வந்தனர்.⒫

2 Kings 17:322 Kings 172 Kings 17:34

King James Version (KJV)
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.

American Standard Version (ASV)
They feared Jehovah, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

Bible in Basic English (BBE)
They gave worship to the Lord, but they gave honour to their gods like the nations did from whom they had been taken as prisoners.

Darby English Bible (DBY)
They feared Jehovah, and served their own gods after the manner of the nations, whence they had been carried away.

Webster’s Bible (WBT)
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.

World English Bible (WEB)
They feared Yahweh, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah they are fearing, and their gods they are serving, according to the custom of the nations whence they removed them.

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 17:33
அப்படியே கர்த்தருக்குப் பயந்தும், தாங்கள் விட்டுவந்த ஜாதிகளுடைய முறைமையின்படியே தங்கள் தேவர்களைச் சேவித்தும் வந்தார்கள்.
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.

They
feared
אֶתʾetet

יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA

הָי֣וּhāyûha-YOO
the
Lord,
יְרֵאִ֑יםyĕrēʾîmyeh-ray-EEM
served
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET

אֱלֹֽהֵיהֶם֙ʾĕlōhêhemay-loh-hay-HEM
their
own
gods,
הָי֣וּhāyûha-YOO
manner
the
after
עֹֽבְדִ֔יםʿōbĕdîmoh-veh-DEEM
of
the
nations
כְּמִשְׁפַּט֙kĕmišpaṭkeh-meesh-PAHT
whom
הַגּוֹיִ֔םhaggôyimha-ɡoh-YEEM

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
they
carried
away
הִגְל֥וּhiglûheeɡ-LOO
from
thence.
אֹתָ֖םʾōtāmoh-TAHM
מִשָּֽׁם׃miššāmmee-SHAHM
And
all
וַיִּֽהְי֞וּwayyihĕyûva-yee-heh-YOO
the
days
כָּלkālkahl
that
יְמֵ֤יyĕmêyeh-MAY
Adam
אָדָם֙ʾādāmah-DAHM
lived
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
were
חַ֔יḥayhai
nine
תְּשַׁ֤עtĕšaʿteh-SHA
hundred
מֵאוֹת֙mēʾôtmay-OTE

שָׁנָ֔הšānâsha-NA
and
thirty
וּשְׁלֹשִׁ֖יםûšĕlōšîmoo-sheh-loh-SHEEM
years:
שָׁנָ֑הšānâsha-NA
and
he
died.
וַיָּמֹֽת׃wayyāmōtva-ya-MOTE

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே கர்த்தருக்குப் பயந்தும், தாங்கள் விட்டுவந்த மக்களுடைய முறைமையின்படியே தங்கள் தேவர்களை வணங்கியும் வந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் கர்த்தரை மதித்தார்கள். அதே சமயத்தில தமக்குச் சொந்தமான பொய்த் தெய்வங்களையும் சேவித்தார்கள். தம் சொந்த நாடுகளில் வழிபட்டு வந்த விதத்திலே தம் சொந்தத் தெய்வங்களை அங்கும் சேவித்து வந்தனர்.

Thiru Viviliam
அவர்கள், ஆண்டவரை வழிபட்டுவந்த போதிலும், எங்கிருந்து அப்புறப்படுத்தப்பட்டிருந்தார்களோ அங்கிருந்த வழக்கப்படியே தம்தம் தெய்வங்களையும் வணங்கி வந்தனர்.⒫

2 Kings 17:322 Kings 172 Kings 17:34

King James Version (KJV)
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.

American Standard Version (ASV)
They feared Jehovah, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

Bible in Basic English (BBE)
They gave worship to the Lord, but they gave honour to their gods like the nations did from whom they had been taken as prisoners.

Darby English Bible (DBY)
They feared Jehovah, and served their own gods after the manner of the nations, whence they had been carried away.

Webster’s Bible (WBT)
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.

World English Bible (WEB)
They feared Yahweh, and served their own gods, after the manner of the nations from among whom they had been carried away.

Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah they are fearing, and their gods they are serving, according to the custom of the nations whence they removed them.

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 17:33
அப்படியே கர்த்தருக்குப் பயந்தும், தாங்கள் விட்டுவந்த ஜாதிகளுடைய முறைமையின்படியே தங்கள் தேவர்களைச் சேவித்தும் வந்தார்கள்.
They feared the LORD, and served their own gods, after the manner of the nations whom they carried away from thence.

They
feared
אֶתʾetet

יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA

הָי֣וּhāyûha-YOO
the
Lord,
יְרֵאִ֑יםyĕrēʾîmyeh-ray-EEM
served
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET

אֱלֹֽהֵיהֶם֙ʾĕlōhêhemay-loh-hay-HEM
their
own
gods,
הָי֣וּhāyûha-YOO
manner
the
after
עֹֽבְדִ֔יםʿōbĕdîmoh-veh-DEEM
of
the
nations
כְּמִשְׁפַּט֙kĕmišpaṭkeh-meesh-PAHT
whom
הַגּוֹיִ֔םhaggôyimha-ɡoh-YEEM

אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
they
carried
away
הִגְל֥וּhiglûheeɡ-LOO
from
thence.
אֹתָ֖םʾōtāmoh-TAHM
מִשָּֽׁם׃miššāmmee-SHAHM

Chords Index for Keyboard Guitar