Genesis 49:24
কিন্তু সে তার পরাক্রমী ধনু ও দক্ষ বাহুর সাহায়্য়ে যুদ্ধ জয় করেছে| সে ক্ষমতা পায় যাকোবের এক বীরের কাছ থেকে, এক মেষপালকের কাছ থেকে য়ে ইস্রায়েলের পর্বত স্বরূপ, মেষপালক অর্থাত্ ইস্রায়েলের শৈলের কাছে|
But his bow | וַתֵּ֤שֶׁב | wattēšeb | va-TAY-shev |
abode | בְּאֵיתָן֙ | bĕʾêtān | beh-ay-TAHN |
in strength, | קַשְׁתּ֔וֹ | qaštô | kahsh-TOH |
arms the and | וַיָּפֹ֖זּוּ | wayyāpōzzû | va-ya-FOH-zoo |
of his hands | זְרֹעֵ֣י | zĕrōʿê | zeh-roh-A |
were made strong | יָדָ֑יו | yādāyw | ya-DAV |
hands the by | מִידֵי֙ | mîdēy | mee-DAY |
of the mighty | אֲבִ֣יר | ʾăbîr | uh-VEER |
God of Jacob; | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
thence (from | מִשָּׁ֥ם | miššām | mee-SHAHM |
is the shepherd, | רֹעֶ֖ה | rōʿe | roh-EH |
the stone | אֶ֥בֶן | ʾeben | EH-ven |
of Israel:) | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |