Genesis 45:2
য়োষেফ খুব উচ্চস্বরে কাঁদছিলেন, আর ফরৌণের বাড়ীর সমস্ত মিশরীযরা তা শুনতে পেল|
Genesis 45:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he wept aloud: and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
American Standard Version (ASV)
And he wept aloud: and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
Bible in Basic English (BBE)
And so loud was his weeping, that it came to the ears of the Egyptians and all Pharaoh's house.
Darby English Bible (DBY)
And he raised his voice in weeping; and the Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
Webster's Bible (WBT)
And he wept aloud; and the Egyptians and the house of Pharaoh heard.
World English Bible (WEB)
He wept aloud. The Egyptians heard, and the house of Pharaoh heard.
Young's Literal Translation (YLT)
and he giveth forth his voice in weeping, and the Egyptians hear, and the house of Pharaoh heareth.
| And he wept | וַיִּתֵּ֥ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
| אֶת | ʾet | et | |
| aloud: | קֹל֖וֹ | qōlô | koh-LOH |
| בִּבְכִ֑י | bibkî | beev-HEE | |
| Egyptians the and | וַיִּשְׁמְע֣וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
| and the house | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| of Pharaoh | וַיִּשְׁמַ֖ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
| heard. | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| פַּרְעֹֽה׃ | parʿō | pahr-OH |
Cross Reference
Genesis 46:29
য়োষেফ যখন শুনলেন য়ে তাঁর পিতা আসছেন তখন তিনি রথ প্রস্তুত করে গোশন প্রদেশে তাঁর পিতা ইস্রাযেলের সঙ্গে দেখা করতে গেলেন| য়েষেফ তাঁর পিতাকে দেখে গলা জড়িয়ে ধরে বহুক্ষণ কাঁদলেন|
Numbers 14:1
সেই রাত্রে সমস্ত লোকরা শিবিরের মধ্যে প্রবল চিত্কার শুরু করল এবং কান্নাকাটিও করল|
Ruth 1:9
আমি আরও প্রার্থনা করি, তিনি য়েন তোমাদের স্বামী আর সুন্দর একটি সুখের ঘরের ব্যবস্থা করে দেন|” এই বলে নয়মী তাদের চুম্বন করলো| তারা কাঁদতে লাগল|
2 Kings 20:3
“প্রভু মনে রেখ আমি সমস্ত অন্তঃকরণ দিয়ে মনে প্রাণে তোমার সেবা করেছি| যা কিছু ভাল কাজ তুমি করতে বলেছ সবই আমি করেছি|” তারপর হিষ্কিয় খুব কান্নাকাটি করলেন|
Acts 20:37
এরপর সকলে খুব কান্নাকাটি করলেন ও পৌলের গলা জড়িয়ে ধরে তাঁকে চুমু দিলেন৷