Genesis 42:35 in Bengali

Bengali Bengali Bible Genesis Genesis 42 Genesis 42:35

Genesis 42:35
তারপর ভাইরা তাদের বস্তা থেকে শস্য বের করতে শুরু করলো| আর প্রত্যেক ভাই নিজের নিজের বস্তায় নিজের নিজের টাকা খুঁজে পেলেন| ভাইরা ও তাদের পিতা সেই টাকা দেখে ভীত হল|

Genesis 42:34Genesis 42Genesis 42:36

Genesis 42:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when they and their father saw their bundles of money, they were afraid.

Bible in Basic English (BBE)
And when they took the grain out of their bags, it was seen that every man's parcel of money was in his bag; and when they and their father saw the money, they were full of fear.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as they emptied their sacks, that behold, every man had his bundle of money in his sack; and they saw their bundles of money, they and their father, and were afraid.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass as they emptied their sacks, that behold, every man's bundle of money was in his sack; and when they and their father saw the bundles of money, they were afraid.

World English Bible (WEB)
It happened as they emptied their sacks, that behold, every man's bundle of money was in his sack. When they and their father saw their bundles of money, they were afraid.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, they are emptying their sacks, and lo, the bundle of each man's silver `is' in his sack, and they see their bundles of silver, they and their father, and are afraid;

And
it
came
to
pass
וַיְהִ֗יwayhîvai-HEE
as
they
הֵ֚םhēmhame
emptied
מְרִיקִ֣יםmĕrîqîmmeh-ree-KEEM
sacks,
their
שַׂקֵּיהֶ֔םśaqqêhemsa-kay-HEM
that,
behold,
וְהִנֵּהwĕhinnēveh-hee-NAY
every
man's
אִ֥ישׁʾîšeesh
bundle
צְרוֹרṣĕrôrtseh-RORE
of
money
כַּסְפּ֖וֹkaspôkahs-POH
sack:
his
in
was
בְּשַׂקּ֑וֹbĕśaqqôbeh-SA-koh
and
when
both
they
וַיִּרְא֞וּwayyirʾûva-yeer-OO
and
their
father
אֶתʾetet
saw
צְרֹר֧וֹתṣĕrōrôttseh-roh-ROTE

כַּסְפֵּיהֶ֛םkaspêhemkahs-pay-HEM
the
bundles
הֵ֥מָּהhēmmâHAY-ma
of
money,
וַֽאֲבִיהֶ֖םwaʾăbîhemva-uh-vee-HEM
they
were
afraid.
וַיִּירָֽאוּ׃wayyîrāʾûva-yee-ra-OO

Cross Reference

Genesis 43:21
বাড়ী ফেরার পথে আমরা বস্তা খুলে প্রত্যেক বস্তায় আমাদের টাকা খুঁজে পেলাম| আমরা জানি না টাকা সেখানে কি করে এলো|

Genesis 42:27
সেই রাত্রে ভাইরা রাত কাটানোর জন্য এক জায়গায় এসে থামল| এক ভাই গাধার খাবার শস্য বের করার জন্য বস্তা খুলতেই বস্তায় তার টাকা দেখতে পেল|

Genesis 43:12
এইবার তোমাদের সঙ্গে দ্বিগুন টাকা নিও| গতবার দাম মেটাবার পর য়ে টাকা তোমাদের কাছে ফেরত্‌ এসেছিল তা সঙ্গে নাও| হতে পারে রাজ্যপালের ভুল হয়েছিল|

Genesis 43:15
তাই রা রাজ্যপালকে দেবার জন্য উপহারগুলো নিল আর সঙ্গে আগে যা নিয়েছিল তার দ্বিগুন টাকা নিল| এইবার বিন্যামীনও তার ভাইদের সাথে মিশরে গেল|