Genesis 35:29
এরপর ইসহাক বৃদ্ধ ও পূর্ণায়ু হয়ে মারা গেলেন| তার দুই পুত্র এষৌ ও যাকোব তার পিতাকে য়ে স্থানে কবর দেওয়া হয়েছিল সেইখানেই তাকে কবর দিলেন|
And Isaac | וַיִּגְוַ֨ע | wayyigwaʿ | va-yeeɡ-VA |
gave up the ghost, | יִצְחָ֤ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
died, and | וַיָּ֙מָת֙ | wayyāmāt | va-YA-MAHT |
and was gathered | וַיֵּאָ֣סֶף | wayyēʾāsep | va-yay-AH-sef |
unto | אֶל | ʾel | el |
his people, | עַמָּ֔יו | ʿammāyw | ah-MAV |
old being | זָקֵ֖ן | zāqēn | za-KANE |
and full | וּשְׂבַ֣ע | ûśĕbaʿ | oo-seh-VA |
of days: | יָמִ֑ים | yāmîm | ya-MEEM |
sons his and | וַיִּקְבְּר֣וּ | wayyiqbĕrû | va-yeek-beh-ROO |
Esau | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
and Jacob | עֵשָׂ֥ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
buried | וְיַֽעֲקֹ֖ב | wĕyaʿăqōb | veh-ya-uh-KOVE |
him. | בָּנָֽיו׃ | bānāyw | ba-NAIV |