Genesis 27:45
কিছুদিন পরে তোমার ভাই, তুমি তার প্রতি কি করেছ না করেছ সব ভুলে যাবে| তখন আমি তোমায় ফিরিযে আনার জন্যে একটি ভৃত্য পাঠাব| আমি একই দিনে আমার দু পুত্রকে হারাতে চাই না|”
Until | עַד | ʿad | ad |
thy brother's | שׁ֨וּב | šûb | shoov |
anger | אַף | ʾap | af |
turn away | אָחִ֜יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
from | מִמְּךָ֗ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
forget he and thee, | וְשָׁכַח֙ | wĕšākaḥ | veh-sha-HAHK |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
done hast thou | עָשִׂ֣יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
send, will I then him: to | לּ֔וֹ | lô | loh |
and fetch | וְשָֽׁלַחְתִּ֖י | wĕšālaḥtî | veh-sha-lahk-TEE |
thence: from thee | וּלְקַחְתִּ֣יךָ | ûlĕqaḥtîkā | oo-leh-kahk-TEE-ha |
why | מִשָּׁ֑ם | miššām | mee-SHAHM |
deprived be I should | לָמָ֥ה | lāmâ | la-MA |
also | אֶשְׁכַּ֛ל | ʾeškal | esh-KAHL |
of you both | גַּם | gam | ɡahm |
in one | שְׁנֵיכֶ֖ם | šĕnêkem | sheh-nay-HEM |
day? | י֥וֹם | yôm | yome |
אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |