Genesis 24:2 in Bengali

Bengali Bengali Bible Genesis Genesis 24 Genesis 24:2

Genesis 24:2
অব্রাহামের সমস্ত সম্পত্তি দেখাশোনার জন্যে একজন পুরানো ভৃত্য ছিল| অব্রাহাম সেই ভৃত্যকে একদিন ডেকে বললেন, “আমার উরুর নীচে হাত দাও|

Genesis 24:1Genesis 24Genesis 24:3

Genesis 24:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:

American Standard Version (ASV)
And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh.

Bible in Basic English (BBE)
And Abraham said to his chief servant, the manager of all his property, Come now, put your hand under my leg:

Darby English Bible (DBY)
And Abraham said to his servant, the eldest of his house, who ruled over all that he had, Put thy hand, I pray thee, under my thigh,

Webster's Bible (WBT)
And Abraham said to his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:

World English Bible (WEB)
Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, "Please put your hand under my thigh.

Young's Literal Translation (YLT)
and Abraham saith unto his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he hath, `Put, I pray thee, thy hand under my thigh,

And
Abraham
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
אַבְרָהָ֗םʾabrāhāmav-ra-HAHM
unto
אֶלʾelel
his
eldest
עַבְדּוֹ֙ʿabdôav-DOH
servant
זְקַ֣ןzĕqanzeh-KAHN
of
his
house,
בֵּית֔וֹbêtôbay-TOH
that
ruled
over
הַמֹּשֵׁ֖לhammōšēlha-moh-SHALE
all
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
that
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
he
had,
Put,
ל֑וֹloh
thee,
pray
I
שִֽׂיםśîmseem
thy
hand
נָ֥אnāʾna
under
יָֽדְךָ֖yādĕkāya-deh-HA
my
thigh:
תַּ֥חַתtaḥatTA-haht
יְרֵכִֽי׃yĕrēkîyeh-ray-HEE

Cross Reference

Genesis 47:29
সময় হল যখন ইস্রায়েল বুঝলেন য়ে তিনি শীঘ্রই মারা যাবেন| তাই তিনি তাঁর পুত্র য়োষেফকে নিজের কাছে ডাকলেন| তিনি বললেন, “যদি তুমি আমায় ভালবাস তবে আমার উরুর নীচে হাত রাখ এবং প্রতিজ্ঞা কর য়ে তুমি তোমার কথায় বিশ্বস্ত হবে| আমি মারা গেলে আমায় মিশরে কবর দিও না|

Genesis 39:4
সেইজন্য পোটীফর খুশী হয়ে য়োষেফকে তার নিজের বাড়ীর অধ্যক্ষ করে তারই হাতে সব কিছুর ভার দিলেন|

Genesis 15:2
কিন্তু অব্রাম বললেন, “প্রভু ঈশ্বর, আমায় খুশী করার মত আপনি কিছুই দিতে পারবেন না| কেন? কারণ আমার কোনও পুত্র নেই| তাই আমার মৃত্যুর পরে আমার দম্মেশকীয দাস ইলীযেষর আমার সমস্ত সম্পত্তির উত্তরাধিকারী হবে|”

Genesis 24:9
সুতরাং ভৃত্যটি তার মনিবের উরুর নীচে হাত দিয়ে সেই রকমই শপথ করল|

Genesis 39:8
কিন্তু য়োষেফ প্রত্যাখ্যান করে বলল, “আমার মনিব জানেন তার বাড়ীর প্রতিটি বিষযের প্রতি আমি বিশ্বস্ত| তিনি এখানকার সব কিছুর দায দায়িত্বই আমাকে দিয়েছেন|

Genesis 44:1
তারপর য়োষেফ তাঁর ভৃত্যদের এক আদেশ দিয়ে বললেন, “ওদের প্রত্যেকের বস্তা বইবার ক্ষমতা অনুসারে শস্য ভর্তি করে দাও| আর প্রত্যেকের টাকাও তাদের শস্যের সঙ্গে রেখে দাও|

1 Chronicles 29:24
সমস্ত নেতা, সৈনিক, দায়ূদের অন্যান্য পুত্ররাও তাঁকে রাজা হিসেবে মেনে নিয়েছিলেন এবং তাঁর আজ্ঞাধীন ছিলেন|

1 Timothy 5:17
য়ে সমস্ত প্রাচীনেরা মণ্ডলী পরিচালনা করেন তাঁরা দ্বিগুণ সম্মানের য়োগ্য, বিশেষ করে যাঁরা বাক্য প্রচার ও শিক্ষাদান করেন৷