Genesis 2:7
তখন প্রভু ঈশ্বর মাটি থেকে ধুলো তুলে নিয়ে একজন মানুষ তৈরী করলেন এবং সেই মানুষের নাকে ফুঁ দিয়ে প্রাণবাযু প্রবেশ করালেন এবং মানুষটি জীবন্ত হয়ে উঠল|
Genesis 2:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord God made man from the dust of the earth, breathing into him the breath of life: and man became a living soul.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah Elohim formed Man, dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and Man became a living soul.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
World English Bible (WEB)
Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah God formeth the man -- dust from the ground, and breatheth into his nostrils breath of life, and the man becometh a living creature.
| And the Lord | וַיִּיצֶר֩ | wayyîṣer | va-yee-TSER |
| God | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| formed | אֱלֹהִ֜ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| man | הָֽאָדָ֗ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| dust the of | עָפָר֙ | ʿāpār | ah-FAHR |
| of | מִן | min | meen |
| the ground, | הָ֣אֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | HA-uh-da-MA |
| breathed and | וַיִּפַּ֥ח | wayyippaḥ | va-yee-PAHK |
| into his nostrils | בְּאַפָּ֖יו | bĕʾappāyw | beh-ah-PAV |
| the breath | נִשְׁמַ֣ת | nišmat | neesh-MAHT |
| life; of | חַיִּ֑ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
| and man | וַֽיְהִ֥י | wayhî | va-HEE |
| became | הָֽאָדָ֖ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
| a living | לְנֶ֥פֶשׁ | lĕnepeš | leh-NEH-fesh |
| soul. | חַיָּֽה׃ | ḥayyâ | ha-YA |