Genesis 19:28
অব্রাহাম সদোম এবং ঘমোরার দিকে তাকিযে দেখলেন| সমগ্র উপত্যকার ওপর দৃষ্টিপাত করে অব্রাহাম দেখলেন য়ে সমস্ত উপত্যকা থেকে ধোঁযা উঠছে| দেখে মনে হল বিশাল অগ্নিকাণ্ডের ফলস্বরূপ ঐ ধোঁযা|
And he looked | וַיַּשְׁקֵ֗ף | wayyašqēp | va-yahsh-KAFE |
toward | עַל | ʿal | al |
פְּנֵ֤י | pĕnê | peh-NAY | |
Sodom | סְדֹם֙ | sĕdōm | seh-DOME |
and Gomorrah, | וַֽעֲמֹרָ֔ה | waʿămōrâ | va-uh-moh-RA |
toward and | וְעַֽל | wĕʿal | veh-AL |
כָּל | kāl | kahl | |
all | פְּנֵ֖י | pĕnê | peh-NAY |
the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of the plain, | הַכִּכָּ֑ר | hakkikkār | ha-kee-KAHR |
beheld, and | וַיַּ֗רְא | wayyar | va-YAHR |
and, lo, | וְהִנֵּ֤ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the smoke | עָלָה֙ | ʿālāh | ah-LA |
of the country | קִיטֹ֣ר | qîṭōr | kee-TORE |
up went | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
as the smoke | כְּקִיטֹ֖ר | kĕqîṭōr | keh-kee-TORE |
of a furnace. | הַכִּבְשָֽׁן׃ | hakkibšān | ha-keev-SHAHN |