Genesis 1:30
এবং জানোয়ারদের সমস্ত সবুজ গাছপালা দিচ্ছি| তাদের খাদ্য হবে সবুজ গাছপালা| পৃথিবীর সমস্ত জন্তু জানোয়ার, আকাশের সমস্ত পাখি এবং মাটির উপরে বুকে হাঁটে য়েসব কীট সবাই ঐ খাদ্য খাবে|” এবং এই সব কিছুই সম্পন্ন হল|
And to every | וּֽלְכָל | ûlĕkol | OO-leh-hole |
beast | חַיַּ֣ת | ḥayyat | ha-YAHT |
earth, the of | הָ֠אָרֶץ | hāʾāreṣ | HA-ah-rets |
and to every | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
fowl | ע֨וֹף | ʿôp | ofe |
of the air, | הַשָּׁמַ֜יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and to every thing | וּלְכֹ֣ל׀ | ûlĕkōl | oo-leh-HOLE |
that creepeth | רוֹמֵ֣שׂ | rômēś | roh-MASE |
upon | עַל | ʿal | al |
the earth, | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
wherein | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
there is life, | בּוֹ֙ | bô | boh |
נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh | |
given have I | חַיָּ֔ה | ḥayyâ | ha-YA |
every | אֶת | ʾet | et |
green | כָּל | kāl | kahl |
herb | יֶ֥רֶק | yereq | YEH-rek |
meat: for | עֵ֖שֶׂב | ʿēśeb | A-sev |
and it was | לְאָכְלָ֑ה | lĕʾoklâ | leh-oke-LA |
so. | וַֽיְהִי | wayhî | VA-hee |
כֵֽן׃ | kēn | hane |