Ezra 6:4
মন্দিরকে ঘিরে তিন সারি বড় পাথরের দেওয়াল ও একসারি বড় কাঠের গুঁড়ির দেওয়াল থাকবে| মন্দির নির্মাণের ব্যয় বহন হবে রাজার কোষাগার থেকে|
Ezra 6:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:
American Standard Version (ASV)
with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house.
Bible in Basic English (BBE)
With three lines of great stones and one line of new wood supports; and let the necessary money be given out of the king's store-house;
Darby English Bible (DBY)
[with] three rows of great stones, and a row of new timber; and let the expenses be given out of the king's house:
Webster's Bible (WBT)
With three rows of great stones, and a row of new timber: and let the expenses be given out of the king's house:
World English Bible (WEB)
with three courses of great stones, and a course of new timber: and let the expenses be given out of the king's house.
Young's Literal Translation (YLT)
three rows of rolled stones, and a row of new wood, and the outlay let be given out of the king's house.
| With three | נִדְבָּכִ֞ין | nidbākîn | need-ba-HEEN |
| rows | דִּי | dî | dee |
| of | אֶ֤בֶן | ʾeben | EH-ven |
| great | גְּלָל֙ | gĕlāl | ɡeh-LAHL |
| stones, | תְּלָתָ֔א | tĕlātāʾ | teh-la-TA |
| and a row | וְנִדְבָּ֖ךְ | wĕnidbāk | veh-need-BAHK |
| of | דִּי | dî | dee |
| new | אָ֣ע | ʾāʿ | ah |
| timber: | חֲדַ֑ת | ḥădat | huh-DAHT |
| and let the expences | וְנִ֨פְקְתָ֔א | wĕnipqĕtāʾ | veh-NEEF-keh-TA |
| given be | מִן | min | meen |
| out of | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| the king's | מַלְכָּ֖א | malkāʾ | mahl-KA |
| house: | תִּתְיְהִֽב׃ | tityĕhib | teet-yeh-HEEV |
Cross Reference
1 Kings 6:36
এরপর তিনসারি কাটা পাথরের দেওয়াল ও একসারি এরস কাঠের দেওয়াল দিয়ে ঘিরে মন্দিরের ভেতরের অংশ তৈরী করা হল|
Ezra 7:20
এ সমস্ত জিনিষ জেরুশালেমে ঈশ্বরের কাছে নিয়ে যাবে| এগুলো সব প্রভুর উপাসনার জন্য ব্যবহৃত হবে| এছাড়া মন্দিরের প্রয়োজনে আর যা কিছু লাগবে, রাজকোষ থেকে অর্থ চেযে কিনে নেবে|
Psalm 68:29
জেরুশালেমে, আপনার প্রাসাদে আপনাকে উপহার দেবার জন্য রাজারা তাঁদের ঐশ্বর্য় নিয়ে আসবেন|
Psalm 72:10
তর্শীশের রাজা এবং অন্যান্য দূরবর্তী রাজ্য য়েন তাঁর জন্য উপহার বয়ে আনে| শিবা ও সবার রাজারা য়েন তার জন্য নৈবেদ্য বয়ে আনে|
Isaiah 49:23
তাদের সম্রাটরা শিক্ষক হবেন| রাজকুমারীরা তাদের যত্ন করবে| সেই সব রাজা ও রাজকুমারীরা তোমাদের সামনে শ্রদ্ধায মাথা নত করবে | তারা তোমাদের পায়ের পাতার ধূলিতে চুম্বন করবে| তখন তোমরা বুঝবে যে আমিই প্রভু| তারপর তোমরা জানবে, আমার ওপর আস্থাশীল হওয়া কোন লোকই হতাশ হবে না|”
Isaiah 60:6
মিদিযন ও ঐফা থেকে উটের দল তোমার জমি পার হবে| শিবা থেকে দীর্ঘ উটের সারি আসবে তোমার কাছে| তারা বয়ে আনবে সোনা ও ধূপ| তারা প্রভুর প্রশংসা করে গান গাইবে|
Revelation 12:16
কিন্তু পৃথিবী সেই স্ত্রীলোকটিকে সাহায্য করল; পৃথিবী তার মুখ খুলে নাগের মুখ থেকে নির্গত জল টেনে নিল৷