Ezekiel 9:7
ঈশ্বর তাদের বললেন, “এই মন্দির অশুচি কর| এর প্রাঙ্গন মৃতদেহ দিয়ে পূর্ণ কর! এখনই যাও!” তাই তারা গিয়ে শহরের লোকদের হত্যা করল|
Ezekiel 9:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and slew in the city.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and smote in the city.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Make the house unclean, make the open places full of dead: go forward and send destruction on the town.
Darby English Bible (DBY)
And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go forth. And they went forth, and smote in the city.
World English Bible (WEB)
He said to them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go you forth. They went forth, and struck in the city.
Young's Literal Translation (YLT)
And they begin among the aged men who `are' before the house, and He saith unto them, `Defile the house, and fill the courts with the wounded, go forth.' And they have gone forth and have smitten in the city.
| And he said | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| unto | אֲלֵיהֶ֜ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
| them, Defile | טַמְּא֣וּ | ṭammĕʾû | ta-meh-OO |
| אֶת | ʾet | et | |
| house, the | הַבַּ֗יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
| and fill | וּמַלְא֧וּ | ûmalʾû | oo-mahl-OO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the courts | הַחֲצֵר֛וֹת | haḥăṣērôt | ha-huh-tsay-ROTE |
| slain: the with | חֲלָלִ֖ים | ḥălālîm | huh-la-LEEM |
| go ye forth. | צֵ֑אוּ | ṣēʾû | TSAY-oo |
| forth, went they And | וְיָצְא֖וּ | wĕyoṣʾû | veh-yohts-OO |
| and slew | וְהִכּ֥וּ | wĕhikkû | veh-HEE-koo |
| in the city. | בָעִֽיר׃ | bāʿîr | va-EER |
Cross Reference
2 Chronicles 36:17
ঈশ্বর তখন বাবিলরাজকে দিয়ে যিহূদা ও জেরুশালেম আক্রমণ করালেন| বাবিলরাজ এসে সমস্ত তরুণদের এমনকি মন্দিরে উপাসনারত লোকদেরও হত্যা করলেন| নিষ্ঠুরভাবে, কোনো দয়ামাযা না দেখিয়ে তিনি স্ত্রী-পুরুষ, শিশু-বৃদ্ধ, সুস্থ-অসুস্থ, যিহূদা ও জেরুশালেমের সমস্ত ব্যক্তিকে নির্বিচারে হত্যা করলেন| প্রভুই তাকে যিহূদা ও জেরুশালেমের লোকদের শাস্তি দেবার অধিকার দিয়েছিলেন|
Ezekiel 7:20
“ঐ লোকরা তাদের সুন্দর অলঙ্কার ব্যবহার করে প্রতিমা গড়েছিল| তারা ঐ প্রতিমার বিষয়ে গর্ব করেছিল| তারা তাদের ভয়ঙ্কর প্রতিমা গড়েছিল, ঐসব নোংরা জিনিস বানিয়েছিল| তাই আমি (ঈশ্বর) তাদের নোংরা বস্তার মত ছুঁড়ে ফেলব|
Psalm 79:1
হে ঈশ্বর, অন্য জাতিসমূহের কিছু লোক আপনার লোকদের বিরুদ্ধে লড়াই করতে এসেছিলো| ওই সব লোক আপনার পবিত্র মন্দির ধ্বংস করেছে| ওরা জেরুশালেমকে ধ্বংসস্তূপে পরিণত করেছে|
Lamentations 2:4
একজন শএুর মত প্রভু তাঁর ধনুক বেঁকিয়ে দিয়েছিলেন| তিনি তাঁর দক্ষিণ হস্তে নিয়েছিলেন একটি তরবারি| তিনি যিহূদার সমস্ত সুদর্শন লোকদের হত্যা করেছিলেন| প্রভু তাঁদের হত্যা করলেন যেন তিনি তাদের শএু| প্রভু তাঁর রোধ অগ্নির মত সিয়োনের গৃহগুলির উপর বর্ষণ করলেন|
Luke 13:1
সেই সময় কয়েকজন লোক যীশুকে সেই সব গালীলীয়দের বিষয় বলল, ‘যাদের রক্ত রাজ্যপাল পীলাত তাদের উত্সর্গ করা বলির রক্তের সঙ্গে মিশিয়ে দিয়েছিলেন৷