Ezekiel 4:14
তখন আমি বললাম, “হায, প্রভু আমার সদাপ্রভু, আমি কখনও অশুচি খাবার খাইনি| রোগে মারা গেছে এমন কোন পশু বা বন্য পশুতে মেরে ফেলেছে এমন কোন পশুও আমি কখনও খাইনি| আমি শিশুকাল থেকে আজ পর্য়ন্ত কখনও অশুচি মাংস খাইনি| কখনই ঐসব মন্দ মাংস আমার মুখে প্রবেশ করেনি|”
Then said | וָאֹמַ֗ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
I, Ah | אֲהָהּ֙ | ʾăhāh | uh-HA |
Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God! | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
my soul | נַפְשִׁ֖י | napšî | nahf-SHEE |
hath not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
polluted: been | מְטֻמָּאָ֑ה | mĕṭummāʾâ | meh-too-ma-AH |
for from my youth | וּנְבֵלָ֨ה | ûnĕbēlâ | oo-neh-vay-LA |
till even up | וּטְרֵפָ֤ה | ûṭĕrēpâ | oo-teh-ray-FA |
now | לֹֽא | lōʾ | loh |
not I have | אָכַ֙לְתִּי֙ | ʾākaltiy | ah-HAHL-TEE |
eaten | מִנְּעוּרַ֣י | minnĕʿûray | mee-neh-oo-RAI |
itself, of dieth which that of | וְעַד | wĕʿad | veh-AD |
pieces; in torn is or | עַ֔תָּה | ʿattâ | AH-ta |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
came | בָ֥א | bāʾ | va |
abominable there | בְּפִ֖י | bĕpî | beh-FEE |
flesh | בְּשַׂ֥ר | bĕśar | beh-SAHR |
into my mouth. | פִּגּֽוּל׃ | piggûl | pee-ɡool |