Ezekiel 38:4 in Bengali

Bengali Bengali Bible Ezekiel Ezekiel 38 Ezekiel 38:4

Ezekiel 38:4
আমি তোমায় বন্দী করে ফিরিয়ে আনব| তোমার সেনাদলের সমস্ত লোক জনকেও ফিরিয়ে আনব| আমি তোমার অশ্ব ও অশ্ব সৈন্য ফিরিয়ে আনব| আমি তোমার মুখে বঁড়শি বিঁধে তোমায় ফিরিয়ে আনব| সমস্ত সেনারা সাজ পোশাক পরা অবস্থায় তাদের ঢাল, তরবারি সমেত ফিরে আসবে|

Ezekiel 38:3Ezekiel 38Ezekiel 38:5

Ezekiel 38:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:

American Standard Version (ASV)
and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;

Bible in Basic English (BBE)
And turning you round, I will put hooks in your mouth and make you come out with all your army, horses and horsemen, all of them in full war-dress, a great force with breastplate and body-cover, all of them armed with swords:

Darby English Bible (DBY)
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them thoroughly equipped, a great assemblage with targets and shields, all of them handling swords:

World English Bible (WEB)
and I will turn you about, and put hooks into your jaws, and I will bring you forth, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;

Young's Literal Translation (YLT)
And I have turned thee back, And I have put hooks in thy jaws, And have brought thee out, and all thy force, Horses and horsemen, Clothed in perfection all of them, A numerous assembly, `with' buckler and shield, Handling swords -- all of them.

And
I
will
turn
thee
back,
וְשׁ֣וֹבַבְתִּ֔יךָwĕšôbabtîkāveh-SHOH-vahv-TEE-ha
put
and
וְנָתַתִּ֥יwĕnātattîveh-na-ta-TEE
hooks
חַחִ֖יםḥaḥîmha-HEEM
into
thy
jaws,
בִּלְחָיֶ֑יךָbilḥāyêkābeel-ha-YAY-ha
forth,
thee
bring
will
I
and
וְהוֹצֵאתִי֩wĕhôṣēʾtiyveh-hoh-tsay-TEE

אוֹתְךָ֙ʾôtĕkāoh-teh-HA
all
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
thine
army,
כָּלkālkahl
horses
חֵילֶ֜ךָḥêlekāhay-LEH-ha
horsemen,
and
סוּסִ֣יםsûsîmsoo-SEEM
all
וּפָרָשִׁ֗יםûpārāšîmoo-fa-ra-SHEEM
of
them
clothed
לְבֻשֵׁ֤יlĕbušêleh-voo-SHAY
sorts
all
with
מִכְלוֹל֙miklôlmeek-LOLE
great
a
even
armour,
of
כֻּלָּ֔םkullāmkoo-LAHM
company
קָהָ֥לqāhālka-HAHL
with
bucklers
רָב֙rābrahv
shields,
and
צִנָּ֣הṣinnâtsee-NA
all
וּמָגֵ֔ןûmāgēnoo-ma-ɡANE
of
them
handling
תֹּפְשֵׂ֥יtōpĕśêtoh-feh-SAY
swords:
חֲרָב֖וֹתḥărābôthuh-ra-VOTE
כֻּלָּֽם׃kullāmkoo-LAHM