Ezekiel 32:32
“ফরৌণ তার জীবদ্দশায় লোকদের ভয় দেখিয়েছিল| কিন্তু এখন সে ঐ বিদেশীদের সঙ্গে শয়ন করবে| ফরৌণ ও তার সৈন্যবাহিনী যুদ্ধে নিহত অন্য সৈন্যদের সঙ্গে শয়ন করবে|” প্রভু আমার সদাপ্রভু ঐসব কথা বলেছেন|
For | כִּֽי | kî | kee |
I have caused | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
אֶת | ʾet | et | |
terror my | חִתִּיתִ֖ו | ḥittîtiw | hee-tee-TEEV |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
living: the of | חַיִּ֑ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
laid be shall he and | וְהֻשְׁכַּב֩ | wĕhuškab | veh-hoosh-KAHV |
in the midst | בְּת֨וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
uncircumcised the of | עֲרֵלִ֜ים | ʿărēlîm | uh-ray-LEEM |
with | אֶת | ʾet | et |
slain are that them | חַלְלֵי | ḥallê | hahl-LAY |
with the sword, | חֶ֗רֶב | ḥereb | HEH-rev |
Pharaoh even | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
his multitude, | הֲמוֹנֹ֔ה | hămônō | huh-moh-NOH |
saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |